Jeremiah 30:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ፡ ኦ ያእቆብ ባርያይ፡ ኣይትፍራህ፡ ይብል እግዚኣብሄር። ዎ እስራኤል፡ እንሆ፡ ኣነ ኻብ ርሑቕ፡ ንዘርእኻ ድማ ካብ ምድሪ ምርኮኦም እብጀዎም ኣለኹ እሞ፡ ኣይትሰምብድ፤ ያእቆብ ድማ ክምለስን ክዓርፍን ክህድእን እዩ፣ ሓደ እኳ ዜፍርሖ የልቦን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “እነሆ አን​ተን ከሩቅ፥ ዘር​ህ​ንም ከም​ርኮ ሀገር አድ​ና​ለ​ሁና ባሪ​ያዬ ያዕ​ቆብ ሆይ! አት​ፍራ፥ ይላል እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር፤ አን​ተም እስ​ራ​ኤል ሆይ! አት​ደ​ን​ግጥ፤ ያዕ​ቆ​ብም ይመ​ለ​ሳል፤ ያር​ፍ​ማል፤ ተዘ​ል​ሎም ይቀ​መ​ጣል፤ ማንም አያ​ስ​ፈ​ራ​ውም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነሆ፥ አንተን ከሩቅ ዘርህንም ከምርኮ አገር አድናለሁና ባሪያዬ ያዕቆብ ሆይ፥ አትፍራ፥ ይላል እግዚአብሔር፥ አንተም እስራኤል ሆይ፥ አትደንግጥ፤ ያዕቆብም ይመለሳል ያርፍማል ተዘልሎም ይቀመጣል፤ ማንም አያስፈራውም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “አንተ ባርያዬ ያዕቆብ ሆይ! አትፍራ፥ ይላል ጌታ፥ አንተም እስራኤል ሆይ! አትደንግጥ፤ እነሆ፥ አንተን ከሩቅ ዘርህንም ከተማረኩበት አገር አድናለሁና፤ ያዕቆብም ይመለሳል ያርፋልም በደኅንነትም ይቀመጣል፤ እርሱንም ማንም አያስፈራራውም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሄዋ ድራዉ፥ ታ ቆማቶ፥ ያቆባ ዛረቶ፥ ያዮፕተ! ህንተኖ፥ እስራኤላቶ፥ ዳጋሞፕተ! ህንተ ሃኮ ሳን ደእሺና፥ ታን ህንተና አሻና፤ ህንተ ዛራቱዋካ ኡንቱንቱ ኦሞደቲደ ቢታፐ የድሳና። ያቆባ ዛረ ስሚደ፥ አየንቶ ቦቼናን ሳሮ ደአና፤ ኡንቱንታ አይ አሳይነ ያሽሰና። ታን መና ጎዳይ ሀዋ ኦዳይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Hewaa diraw, ta k'oomatoo, Yaak'ooba zaretoo, yayyoppite! Hinttenoo, Israa'eelatoo, dagammoppite! Hintte haako san de'ishiina, taani hinttena ashshana; hintte zaratuwaakka unttunttu omoodettiide biittaappe yedissana. Yaak'ooba zaaretsi simmiide, ayentto bochchennan saro de'ana; unttuntta ay asaynne yashissenna. Taani Med'inaa Goday hawaa oday.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Hessa gishshas ta aylle Yaaqoobe zareto yayyofte! Intteno Isra7eeleto dagammofte! Intte haahoson dishin tani inttena ashshana; intte zaretakka istti di7ettida biittafe kessa ekkana; Yaaqoobe zareti simmidi saroninne woppan uttana; istta yashissana ay miishshika deenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሄሳ ጊሻስ ታ ኣይሌ ያቆቤ ዛሬቶ ያዮፍቴ! ኢንቴኖ ኢስራኤሌቶ ዳጋሞፍቴ! ኢንቴ ሃሆሶን ዲሺን ታኒ ኢንቴና ኣሻና፤ ኢንቴ ዛሬታካ ኢስቲ ዲኤቲዳ ቢታፌ ኬሳ ኤካና፤ ያቆቤ ዛሬቲ ሲሚዲ ሳሮኒኔ ዎፓን ኡታና፤ ኢስታ ያሺሳና ኣይ ሚሺካ ዴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሄሳ ግሾ፥ ታ አይለቶ፥ ያይቆባ ኮቻቶ፥ ያዮፍተ። ህንተኖ፥ እስራኤለቶ፥ ዳጋሞፕተ። ህንተ ሃሆ በሳን ደእሽን፥ ታ ህንተና አሻና፤ ህንተ ኮቻታ ኤንቲ ድኤትዳ ቢታፈ ዛራና። ያይቆባ ዛረት ስሚድ፥ ሳሮ ዳና፤ ኤንታ ኦንካ ያሽሰና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Hessa gisho, ta aylleto, Yayqooba kochato, yayyofite. Hinteno, Isra7eeleto, dagammopite. Hinte haaho bessan de7ishin, ta hintena ashshana; hinte kochata enti di7etida biittafe zaarana. Yayqooba zareti simmidi, saro daana; enta oonika yashisenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ‘ስለዚህ፤ አገልጋዬ ያዕቆብ ሆይ፤ አትፍራ፤ እስራኤል ሆይ፤ አትደንግጥ፤’ ይላል እግዚአብሔር ። ‘አንተን ከሩቅ አገር፣ ዘርህንም ከተማረኩበት ምድር እታደጋለሁ፤ ያዕቆብ ተመልሶ በሰላምና በርጋታ ይቀመጣል፤ የሚያስፈራውም አይኖርም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የአገልጋዬ የያዕቆብ ልጆች እስራኤላውያን ሆይ፥ አትፍሩ ተስፋም አትቊረጡ፤ ከሩቅ አገር በደኅና እመልሳችኋለሁ፤ ልጆቻችሁንም ተማርከው ከተወሰዱበት አገር እመልሳቸዋለሁ፤ እስራኤላውያን እንደገና ሰላም አግኝተው ያለ ስጋት ይኖራሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ስለዙይ ኣታ ኣገልጋሊየይ ያእቆብ ኣይትፍራሕ፤ ኣታ እስራኤል፥ ኣይትደንግፅ፤ ይብል እግዚኣብሄር፤ እንሆ ኣነ ንኣኻ ኻብ ርሑቕ፥ ንዘርእኻውን ካብቲ ዝተማረኹሉ ሃገር፥ ከናግፎም እየ። ያእቆብ ክምለስ እዩ፤ ብሰላምን ብህድኣትን ክነብር እዩ፤ ዘፍርሖውን ኣይህሉን።