Jeremiah 3:17 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በታ ግዜ እቲኣ ንየሩሳሌም ዝፋን እግዚኣብሄር ኪብሉዋ እዮም። ኵሎም ኣህዛብ ድማ ኣብ የሩሳሌም ንስም እግዚኣብሄር ናብኣ ኪእከቡ እዮም። ደጊም ድማ ብሓሳብ ክፉእ ልቦም ኣይክመላለሱን እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ያን​ጊ​ዜም ኢየ​ሩ​ሳ​ሌ​ምን የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ዙፋን ብለው ይጠ​ሩ​አ​ታል፤ አሕ​ዛ​ብም ሁሉ በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ስም ወደ ኢየ​ሩ​ሳ​ሌም ይሰ​በ​ሰ​ባሉ፤ ከእ​ን​ግ​ዲ​ህም ወዲህ ክፉ​ውን እል​ከኛ ልባ​ቸ​ውን ተከ​ት​ለው አይ​ሄ​ዱም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያም ዘመን ኢየሩሳሌምን የእግዚአብሔር ዙፋን ብለው ይጠሩአታል፥ አሕዛብም ሁሉ ወደ እርስዋ ይሰበሰባሉ፤ ከእንግዲህም ወዲህ ክፉውን እልከኛ ልባቸውን ተከትለው አይሄዱም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያም ዘመን ኢየሩሳሌምን የጌታ ዙፋን ብለው ይጠሩአታል፥ በጌታ ስም አሕዛብም ሁሉ ወደ እርሷ ወደ ኢየሩሳሌም ይሰበሰባሉ፤ ከእንግዲህም ወዲህ ክፉውን እልኸኛ ልባቸውን ተከትለው አይሄዱም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ዎድያን ኡንቱንቱ የሩሳላመ መና ጎዳ ካተቱዋ አራታ ጊደ ጼሳና። ካዉተ ኡባፐ አሳይ መና ጎዳ ሱን ቦንቻናዉ የሩሳላመ ሺቃና። ሄዋፐ ስንን ኡንቱንቱ እጼዳ ጊደ፥ ባረንቱ ኢታ ቆፋ ካልክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He wodiyaan unttunttu Yerusaalame Med'inaa Godaa Kaatetuwaa Araataa giide s'eesana. Kawutetsaa ubbaappe asay Med'inaa Godaa suntsaa bonchchanaw Yerusaalame shiik'ana. Hewaappe sintsan unttunttu is's'eedda giide, barenttu iita k'ofaa kaallikkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He woden istti Yerusalaame, ‹GODAA araata› gi xeygana. Kawoteththa ubbaafe asay GODAA sunth bonchchanaas Yerusalaame shiiqana. Hessafe istti bantta iita wozina hanoteththaa kaallettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴን ኢስቲ ዬሩሳላሜ፥ ‹ጎዳ ኣራታ› ጊ ጼይጋና። ካዎቴ ኡባፌ ኣሳይ ጎዳ ሱን ቦንቻናስ ዬሩሳላሜ ሺቃና። ሄሳፌ ኢስቲ ባንታ ኢታ ዎዚና ሃኖቴ ካሌቴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ዎደ ኤንቲ የሩሳላመ፥ ‘ጎዳ አራታ’ ግድ ፄጋና። ካዎተ ኡባፈ አሳይ ጎዳ ሱን ቦንቻናዉ የሩሳላመ ሺቃና። ሄሳፈ ጉየ፥ ኤንቲ ባንታ ዎዛና ኢታተ ካሎኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He wode enti Yerusalaame, ‘Godaa Araata’ gidi xeegana. Kawotetha ubbaafe asay Godaa sunthaa bonchanaw Yerusalaame shiiqana. Hessafe guye, enti banta wozanaa iitatethaa kaallokona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚያ ጊዜ ኢየሩሳሌምን፣ ‘ የእግዚአብሔር ዙፋን’ ብለው ይጠሯታል፤ መንግሥታትም ሁሉ የእግዚአብሔርን ስም ለማክበር በኢየሩሳሌም ይሰበሰባሉ፤ የክፉ ልባቸውንም እልኸኝነት ከእንግዲህ አይከተሉም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚያን ዘመን ኢየሩሳሌም ራስዋ ‘የእግዚአብሔር ዙፋን’ ተብላ ትጠራለች፤ ሕዝብም ሁሉ እኔን ለማምለክ በዚያ ይሰበሰባሉ። ከዚያን በኋላ እልኸኛና የክፉ ሐሳብ ምንጭ የሆነውን ልባቸውን አይከተሉም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኢየሩሳሌም ዙፋን እግዚኣብሄር ክትብሃል እያ፤ ኵላቶም ኣህዛብ ከዓ ብስም እግዚኣብሄር ናብ ኢየሩሳሌም ክእከቡ፥ ድሕሪዙይ ከም ህልኽ ክፍኣት ልቦም ኣይገብሩን እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ የሩሳሌም ዝፋን እግዚኣብሄር ክትበሀል እያ፡ ኲላቶም ኣህዛብ ከኣ ብስም እግዚኣብሄር ናብ የሩሳሌም ኪእከቡ፡ ድሕርዚ ኸኣ ከም ህልኽ ክፍኣት ልቦም ኣይኪመላለሱን እዮም።