Jeremiah 27:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ባቢሎን ኪውሰዱ እዮም፣ ክሳዕ እታ ዚበጽሖም መዓልቲ ድማ ኣብኡ ኪዀኑ እዮም፣ ይብል እግዚኣብሄር። ሽዑ ደይቦም ናብዚ ቦታ እዚ ከም ዝመልሶም ክገብሮም እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ባቢሎን ይወሰዳሉ፤ እስከምጐበኛቸው ቀን ድረስ በዚያ ይኖራሉ፥ ይላል እግዚአብሔር፤ በዚያን ጊዜም ትወጣላችሁ፤ ወደዚህም ስፍራ ትመለሳላችሁ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ባቢሎን ትወሰዳለች እስከምጐበኛትም ቀን ድረስ በዚያ ትኖራለች፥ ይላል እግዚአብሔር፤ በዚያን ጊዜም አወጣታለሁ ወደዚህም ስፍራ እመልሳታለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ባቢሎን ይወሰዳሉ፥ እስከምጐበኛቸውም ቀን ድረስ በዚያ ይቆያሉ፥ ይላል ጌታ፤ ከዚያም በኋላ አውጥቼአቸው ወደዚህም ስፍራ እመልሳቸዋለሁ።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ‘ኡንቱንቱ ባብሎነ ቢታዉ ኬዘታና፤ ታን ኡንቱንቱ ድራዉ ያና ጋላሳይ ጋካናዉ፥ ኡንቱንቱ ያን ደአና። ሄ ዎደ ታን ኡንቱንታ ጉየ ዛራደ ኡንቱንቱ ሳኣን ዎና። ታን መና ጎዳይ ሀዋ ኦዳድ’ ያጌ” ያጋድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | ‹Unttunttu Baabloone biittaw keezettana; taani unttunttu diraw yaana gallassay gakkanaw, unttunttu yaan de'ana. He wode taani unttuntta guyye zaaraadde unttunttu sa'aan wotsana. Taani Med'inaa Goday hawaa odaad› yaagee» yaagaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | ‹Istti Baabiloone biitta di7etti baana; tani istta xomosana gallassi gakkanaas heen daana; he wode ta istta zaara ehada kase isttasohon woththana› gees» gadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ‹ኢስቲ ባቢሎኔ ቢታ ዲኤቲ ባና፤ ታኒ ኢስታ ጾሞሳና ጋላሲ ጋካናስ ሄን ዳና፤ ሄ ዎዴ ታ ኢስታ ዛራ ኤሃዳ ካሴ ኢስታሶሆን ዎና› ጌስ» ጋዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ባብሎነ ቢታ ጋዘታና፤ ታ ኤንታ ግሾ ያና ዎደይ ጋካናዉ፥ ኤንቲ ያን ዳና። ሄ ዎደ ታ ኤንታ ጉየ ዛራዳ ኤንታ በሳን ዎና” ያጌስ ጎዳይ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti Babiloone biitta gaazetana; ta enta gisho yaana wodey gakanaw, enti yan daana. He wode ta enta guye zaarada enta bessan wothana” yaagees Goday. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ‘ወደ ባቢሎን ይወሰዳሉ፤ እስከምጐበኛቸውም ቀን ድረስ በዚያ ይቀመጣሉ’ ይላል እግዚአብሔር ፤ ‘በዚያ ጊዜም እመልሳቸዋለሁ፤ ወደዚህም ስፍራ አመጣቸዋለሁ።’ ” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሐሳቤን ወደ እነርሱ እስከምመልስበት ጊዜ ድረስ፥ እነዚህ ዕቃዎች ሁሉ ወደ ባቢሎን ተወስደው በዚያ ይኖራሉ። ከዚያም በኋላ እንደገና መልሼ ወደዚህ ስፍራ አመጣቸዋለሁ፤ እኔ እግዚአብሔር ይህን ተናግሬአለሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብ ባቢሎን ክውሰድ፥ ኣነ ኽሳዕ ዝዝክሮ ኸዓ ኣብኡ ኽፀንሕ እዩ። ብድሕሪኡ ኸውፅኦን ናብዝ ስፍራ እዙይ ክመልሶን እየ፤ ይብል እግዚኣብሄር።” |