Jeremiah 23:34 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዛዕባ ነብዪን ካህንን ነቶም ጾር እግዚኣብሄር ዚብሉ ህዝብን ከኣ፡ ነቲ ሰብኣይን ቤቱን ክበጽሖ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የእግዚአብሔር ሸክም የሚለውን ነቢይንና ካህንን፥ ሕዝብንም ያን ሰውና ቤቱን እቀጣለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የእግዚአብሔር ሸክም የሚለውን ነቢይንና ካህንን ሕዝቡንም ያን ሰውና ቤቱን እቀጣለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነቢይና ካህን ሕዝቡም ‘የጌታ ሸክም’ ብሎ ቢናገር፥ ያን ሰውና ቤቱን እቀጣለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ትምቢትያ ኦድያዌ፥ ዎይ ቄሲ፥ ዎይ አሳፐ እቱ፥ ‘ሀዌ መና ጎዳ ኪታ’ ያጊደ ሃሳዮፐ፥ ታን ሄ ብታንያነ አ ሶ አሳ ሙራና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Timbbitiyaa odiyaawe, woy k'eesii, woy asaappe ittuu, ‹Hawe Med'inaa Godaa kiitaa› yaagiide haasayooppe, taani he bitaniyaanne Aa soo asaa murana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nabey, woykko qeesey, woykko ay asikka, ‹Hayssi GODAA tooho› giidi haasaykko tani hessaadenne iza soho asaa qaxxayana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ናቤይ፥ ዎይኮ ቄሴይ፥ ዎይኮ ኣይ ኣሲካ፥ ‹ሃይሲ ጎዳ ቶሆ› ጊዲ ሃሳይኮ ታኒ ሄሳዴኔ ኢዛ ሶሆ ኣሳ ቃጻያና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ናበይ ዎይኮ ካህነይ ዎይኮ አሳይ፥ ‘ሀይስ ጎዳ ኪታ’ ያግድ ኦድኮ፥ ታ ሄ አድያነ እያ ሶ አሳ ሴራና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Nabey woyko kahiney woyko asay, ‘Haysi Godaa kiita’ yaagidi odiko, ta he addiyanne iya soo asaa seerana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነቢይ ወይም ካህን ወይም ማንኛውም ሰው፣ ‘ የእግዚአብሔር ሸክም’ እያለ ቢናገር፣ ያን ሰውና ቤቱን እቀጣለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነቢይ ወይም ካህን ወይም ከሕዝቡ አንዱ ‘የእግዚአብሔር ሸክም’ ብሎ ከተናገረ እርሱንም ቤተሰቡንም እቀጣለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓደ ኻብ ህዝበይ፥ ወይ ነቢይ፥ ወይ ካህን ‘ፆር እግዚኣብሄር’ ክብል እንተ ተረኽበ ነቲ ሰብ እቱይን ንቤቱን ክቐፅዖም እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቲ፡ ጾር እግዚኣብሄር፡ ዚብል ነብይን ካህንን ህዝብን፡ ነዚ ሰብኣይ እዝን ንቤቱን ክቐጽዖም እየ። |