Jeremiah 23:34 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብዛዕባ ነብዪን ካህንን ነቶም ጾር እግዚኣብሄር ዚብሉ ህዝብን ከኣ፡ ነቲ ሰብኣይን ቤቱን ክበጽሖ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ሸክም የሚ​ለ​ውን ነቢ​ይ​ንና ካህ​ንን፥ ሕዝ​ብ​ንም ያን ሰውና ቤቱን እቀ​ጣ​ለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የእግዚአብሔር ሸክም የሚለውን ነቢይንና ካህንን ሕዝቡንም ያን ሰውና ቤቱን እቀጣለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነቢይና ካህን ሕዝቡም ‘የጌታ ሸክም’ ብሎ ቢናገር፥ ያን ሰውና ቤቱን እቀጣለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ትምቢትያ ኦድያዌ፥ ዎይ ቄሲ፥ ዎይ አሳፐ እቱ፥ ‘ሀዌ መና ጎዳ ኪታ’ ያጊደ ሃሳዮፐ፥ ታን ሄ ብታንያነ አ ሶ አሳ ሙራና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Timbbitiyaa odiyaawe, woy k'eesii, woy asaappe ittuu, ‹Hawe Med'inaa Godaa kiitaa› yaagiide haasayooppe, taani he bitaniyaanne Aa soo asaa murana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nabey, woykko qeesey, woykko ay asikka, ‹Hayssi GODAA tooho› giidi haasaykko tani hessaadenne iza soho asaa qaxxayana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ናቤይ፥ ዎይኮ ቄሴይ፥ ዎይኮ ኣይ ኣሲካ፥ ‹ሃይሲ ጎዳ ቶሆ› ጊዲ ሃሳይኮ ታኒ ሄሳዴኔ ኢዛ ሶሆ ኣሳ ቃጻያና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ናበይ ዎይኮ ካህነይ ዎይኮ አሳይ፥ ‘ሀይስ ጎዳ ኪታ’ ያግድ ኦድኮ፥ ታ ሄ አድያነ እያ ሶ አሳ ሴራና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Nabey woyko kahiney woyko asay, ‘Haysi Godaa kiita’ yaagidi odiko, ta he addiyanne iya soo asaa seerana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነቢይ ወይም ካህን ወይም ማንኛውም ሰው፣ ‘ የእግዚአብሔር ሸክም’ እያለ ቢናገር፣ ያን ሰውና ቤቱን እቀጣለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነቢይ ወይም ካህን ወይም ከሕዝቡ አንዱ ‘የእግዚአብሔር ሸክም’ ብሎ ከተናገረ እርሱንም ቤተሰቡንም እቀጣለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሓደ ኻብ ህዝበይ፥ ወይ ነቢይ፥ ወይ ካህን ‘ፆር እግዚኣብሄር’ ክብል እንተ ተረኽበ ነቲ ሰብ እቱይን ንቤቱን ክቐፅዖም እየ።
Amharic Tigrinya 2011 ነቲ፡ ጾር እግዚኣብሄር፡ ዚብል ነብይን ካህንን ህዝብን፡ ነዚ ሰብኣይ እዝን ንቤቱን ክቐጽዖም እየ።