Jeremiah 23:33 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እዚ ህዝቢ እዚ ወይ ነብዪ ወይ ካህን እዚ፡ ጾር እግዚኣብሄር እንታይ እዩ፧ ሽዑ ክትብሎም ኣሎካ፥ እንታይ ጽዕነት? ኣነስ ክገድፈኩም እየ፡ ይብል እግዚኣብሄር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህ ሕዝብ ወይም ነቢይ ወይም ካህን፥ “የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ሸክም ምን​ድር ነው?” ብሎ ቢጠ​ይ​ቅህ፥ አንተ፥ “ሸክሙ እና​ንተ ናችሁ፤ እጥ​ላ​ች​ሁ​ማ​ለሁ፥ ይላል እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር” ትላ​ቸ​ዋ​ለህ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህ ሕዝብ ወይም ነቢይ ወይም ካህን። የእግዚአብሔር ሸክም ምንድር ነው? ብሎ ቢጠይቅህ፥ አንተ። ሸክሙ እናንተ ናችሁ፥ እጥላችሁማለህ፥ ይላል እግዚአብሔር ትላቸዋለህ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ይህ ሕዝብ ወይም ነቢይ ወይም ካህን፦ ‘የጌታ ሸክም ምንድነው?’ ብሎ ቢጠይቅህ፥ አንተ፦ ‘ሸክሙ እናንተ ናችሁ፥ እጥላችኋለሁም፥ ይላል ጌታ’ ትላቸዋለህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year መና ጎዳይ ታና ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ኤርማሳ፥ ሀ አሳፐ እቱ፥ ዎይ ትምቢትያ ኦድያዌ፥ ዎይ ቄሲ፥ ‘መና ጎዳ ኪታይ አዬ?’ ጊደ ኦቾፐ፥ ኔን ኡንቱንታ፥ ‘መና ጎዳ ኪታይ ህንተና፤ ሄዋ ድራዉ፥ ታ ህንተና አጋ ባሻና’ ያጌ ያጋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Med'inaa Goday taana hawaadan yaageedda; «Ermaasaa, ha asaappe ittuu, woy timbbitiyaa odiyaawe, woy k'eesii, ‹Med'inaa Godaa kiitay ayee?› giide oochchooppe, neeni unttuntta, ‹Med'inaa Godaa kiitay hinttena; hewaa diraw, ta hinttena agga bashana› yaagee yaaga.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) GODAY taas, «Ha derey, woykko nabey, woykko qeesey, ‹GODAAS tooho gididay aazee?› giidi oychchiko, ‹GODAAS toohoy inttena; hessa gishshas tani inttena wora olana› gees ga yoota.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳይ ታስ፥ «ሃ ዴሬይ፥ ዎይኮ ናቤይ፥ ዎይኮ ቄሴይ፥ ‹ጎዳስ ቶሆ ጊዲዳይ ኣዜ?› ጊዲ ኦይቺኮ፥ ‹ጎዳስ ቶሆይ ኢንቴና፤ ሄሳ ጊሻስ ታኒ ኢንቴና ዎራ ኦላና› ጌስ ጋ ዮታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ጎዳይ ታኮ፥ ‘ሀ አሳይ ዎይኮ ናበይ ዎይኮ ካህነይ፥ ጎዳ ኪታይ አይቤ?’ ግድ ኦይችኮ፥ ነ ኤንታኮ፥ ‘ጎዳይ፥ ታ ህንተና ሆላና’ ያጌስ” ጋዳ ኦዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Goday taako, ‘Ha asay woyko nabey woyko kahiney, Godaa kiitay aybee?’ gidi oychiko, ne entako, ‘Goday, ta hintena holana’ yaagees” gada oda.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ይህ ሕዝብ ወይም ነቢይ ወይም ካህን፣ ‘ የእግዚአብሔር ሸክም ምንድን ነው?’ ብለው ቢጠይቁ፣ ‘ሸክሙ እናንተ ናችሁ፤ እወረውራችኋለሁ’ ይላል እግዚአብሔር ብለህ መልስላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔር እንዲህ አለኝ፥ “ኤርምያስ ሆይ! ነቢይ ወይም ካህን ወይም ከሕዝቤ አንዱ፥ ‘የእግዚአብሔር ሸክም ምንድን ነው?’ ብሎ ቢጠይቅህ፥ ‘የእግዚአብሔር ሸክም እናንተ ናችሁ፤ ስለ ሆነም ከፊቱ ያስወግዳችኋል’ ብለህ ንገራቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “እዝ ህዝቢ እዙይ፥ ወይ ነቢይ፥ ወይ ካህን ‘ፆር እግዚኣብሄር እንታይ እዩ?’ ኢሎም እንተ ጠየቑኻ ‘ፆሩ ንስኻትኩም ኢኹም፤ ግና ኽድርብየኩም እየ’ ይብል እግዚኣብሄር ኢልካ መልሰሎም።
Amharic Tigrinya 2011 እዚ ህዝቢ እዚ ወይ ነብዪ ወይ ካህን፡ ጾር እግዚኣብሄር እንታይ እዩ፡ ኢሎም እንተ ሐተቱኻ፡ ንስኻ ኸኣ፡ ኣየናይ ጾር እሞ፡ ኢልካ ምለሰሎም። ኣነ ኽድርብየኩም እየ፡ ይብል እግዚኣብሄር።