Jeremiah 21:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣቱም ቤት ዳዊት፡ እግዚኣብሄር ከምዚ ይብል። ንግሆ ፍርዲ መሊእካ ነቲ ካብ ኢድ ጨቋኒ ዝተዘመተ ኣድሕኖ፣ ቁጥዓይ ከም ሓዊ ከይጠፍእን ብሰንኪ ክፍኣት ተግባርካ ማንም ከየጥፍኦን ከይቃጸል። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የዳዊት ቤት ሆይ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፥ “ስለ ሥራችሁ ክፋት ቍጣዬ እንደ እሳት እንዳይነድድና ማንም ሳያጠፋው እንዳያቃጥል፥ በማለዳ ፍርድን አድርጉ፤ የተነጠቀውንም ከአስጨናቂው እጅ አድኑ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የዳዊት ቤት ሆይ፥ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል። ስለ ሥራችሁ ክፋት ቍጣዬ እንደ እሳት እንዳይወጣና ማንም ሳያጠፋው እንዳይነድድ፥ በማለዳ ፍርድን አድርጉ የተበዘበዘውንም ከአስጨናቂው እጅ አድኑ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የዳዊት ቤት ሆይ! ጌታ እንዲህ ይላል፦ ‘ስለ ሥራችሁ ክፋት ቁጣዬ እንደ እሳት እንዳይወጣና ማንም ሳያጠፋው እንዳይነድድ፥ በማለዳ ፍርድን አድርጉ፥ የተበዘበዘውንም ከጨቋኙ እጅ አድኑ።’ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተኖ፥ ዳዊታ ዛረቶ፥ መና ጎዳይ ህንተና ሀዋዳን ያጌ፤ “ዎንትና ዎንትና ሱረ ፕርድተ፤ ቦንቀቴዳዋንታ ኡቁንያዋንቱ ኩሽያፐ አሽተ። ሄዌ ዮፐ፥ ህንተ ኢታ ኦሱዋ ጋሱዋን ታ ሀንቁ ታማዳን ኤጽ ከሳና፤ ኦንነ አ ቶይሰና ያጌ ያጋ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenoo, Daawita zaretoo, Med'inaa Goday hinttena hawaadan yaagee; «Wonttina wonttina suure pirddite; bonk'k'etteeddawantta uk'k'unniyaawanttu kushiyaappe ashshite. Hewe d'ayooppe, hintte iita oosuwaa gaasuwaan ta hank'k'uu tamaadan ees's'i kesana; ooninne Aa toyissenna yaagee yaaga» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intteno Dawite soo asawu! Intte ooththida iita ooso gaason eexxiin oonikka toyssana dandayontta tama mala ta hanqoy intte bolla eexxontta mala wonttan wonttan suure pirdite; bonqqettidayta un7eththizayta kusheppe ashshite› gees ga. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴኖ ዳዊቴ ሶ ኣሳዉ! ኢንቴ ኦዳ ኢታ ኦሶ ጋሶን ኤጺን ኦኒካ ቶይሳና ዳንዳዮንታ ታማ ማላ ታ ሃንቆይ ኢንቴ ቦላ ኤጾንታ ማላ ዎንታን ዎንታን ሱሬ ፒርዲቴ፤ ቦንቄቲዳይታ ኡንኤዛይታ ኩሼፔ ኣሺቴ› ጌስ ጋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተኖ፥ ዳዊታ ኮቻቶ፥ ጎዳይ ህንተኮ ሀይሳዳ ያጌስ፤ “ዎንታ ዎንታ ሱረ ፕርድተ፤ ቦንቀትዳይሳታ ኡንኤያ አሳ ኩሸፐ አሽተ። ሄሳ ህንተ ኦና እፅኮ፥ ህንተ ኢታ ኦሱዋ ጋሶን ታ ሀንቆይ ታማዳ ኤፃና፤ ኦንካ እያ ቶይሰና” ያጌስ ጎዳይ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinteno, Dawita kochato, Goday hinteko haysada yaagees; “Wonta wonta suure pirdite; bonqetidaysata un7ethiya asaa kushepe ashshite. Hessa hinte oothonna ixiko, hinte iita oosuwa gaason ta hanqoy tamada eexana; oonika iya toysenna” yaagees Goday. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የዳዊት ቤት ሆይ፤ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤ “ ‘ካደረጋችሁት ክፋት የተነሣ፣ ቍጣዬ እንዳይቀጣጠል፣ ማንም ሊያጠፋው እስከማይችል እንዳይነድድ፣ በየማለዳው ፍትሕን አድርጉ፤ የተበዘበዘውን ሰው፣ ከጨቋኙ እጅ አድኑት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣቱም ቤት ዳዊት፥ ብሰንኪ ኽፉእ ግብርኹም፥ ቍጥዓይ ከም ሓዊ ኸይእጐድ፥ ዘጥፍኦ ኽሳዕ ዝስእን ከዓ ኸይነድድስ፥ ኣንጊህኹም ፍትሒ ግበሩ፤ ነቲ ዝተዘምተውን ካብ ኢድ ዓማፂኡ ኣናግፍዎ፤ ይብል እግዚኣብሄር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣቱም ቤት ዳዊት፡ ብሰሪ እከይ ግብርኹም ቊጥዓይ ከም ሓዊ ኸይእጐድ፡ ዜጥፍኦ ኽሳዕ ዚስእን ከኣ ከይነድድሲ፡ ኣንጊህኩም ፍርዲ፡ ነቲ እተዘምተውን ካብ ኢድ ዓማጺኡ ኣድሕንዎ፡ ይብል እግዚኣብሄር። |