Jeremiah 16:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ቤት ድግስ እውን ምስኦም ኮፍ ኢልካ ክትበልዕን ክትሰትን ኣይትእቶ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ትበላና ትጠጣ ዘንድ ከእነርሱ ጋር ለመቀመጥ ወደ ግብዣ ቤት አትግባ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ትበላና ትጠጣ ዘንድ ከእነርሱ ጋር ለመቀመጥ ወደ ግብዣ ቤት አትግባ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለመብላትና ለመጠጣት፥ ከእነርሱም ጋር ለመቀመጥ ወደ ግብዣ ቤት አትግባ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ግብራይ ደእያ ጎልያካ ገሎፓ፤ ማናዉነ ኡሻናዉ ኡንቱንቱና እትፐ ኡቶፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Gibiray de'iyaa golliyaakka geloppa; maanawunne ushanaw unttunttunna ittippe uttoppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Gibiray diza keeththika geloppa; maanaassinne uyanaas isttara issife uttofa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ጊቢራይ ዲዛ ኬካ ጌሎፓ፤ ማናሲኔ ኡያናስ ኢስታራ ኢሲፌ ኡቶፋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ኤንታራ ማናዉነ ኡያናዉ ግብር ደእያ ኬ ገሎፓ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Entara maanawunne uyanaw gibiri de7iya keethi gelopa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ከእነርሱ ጋር ተቀምጠህ ለመብላትና ለመጠጣት ድግስ ወዳለበት ቤት አትግባ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ሰዎች ወደሚደሰቱበት ግብዣ ቤትም አትግባ፤ ለመብላትና ለመጠጣትም ከእነርሱ ጋር አትቀመጥ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ምስኣቶም ተቐሚጥካ ኽትበልዕን ክትሰትን ናብ ድግስ ዝገብሩላ ቦታ ኣይትእቶ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር፡ ጐይታ ሰራዊት ኣምላኽ እስራኤል፡ እንሆ፡ ኣብ ቅድሚ ዓይንኹም፡ ብዘመንኩም ድምጺ እልልታን ድምጺ ሓጐስን ድምጺ መርዓውን ድምጺ መርዓትን ኣብዚ ስፍራ እዚ ኸጥፍኦ እየ እሞ፡ ምሳታቶም ተቐሚጥካ ኽትበልዕን ክትሰትን ኢልካ ናብታ ዚእከቡላ ቤት ኣይትእቶ፡ ይብል ኣሎ። |