Jeremiah 14:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ኣነ ድማ፡ ኣየ እግዚኣብሄር ኣምላኽ! ርኣዩ፡ ነብያት፡ ሰይፊ ኣይክትርእዩን ኢኹም፡ ጥሜትውን ኣይክህልወኩምን እዩ፤ ኣብዚ ቦታ እዚ ግና ርግጸኛ ሰላም ክህበኩም እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔም፥ “ጌታ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ሆይ! ወዮ! እነሆ ነቢ​ያት፦ እው​ነ​ት​ንና ሰላ​ምን በዚህ ስፍራ እሰ​ጣ​ች​ኋ​ለሁ እንጂ ሰይ​ፍን አታ​ዩም፤ ራብም አያ​ገ​ኛ​ች​ሁም ይሉ​አ​ቸ​ዋል” አልሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔም። ጌታ እግዚአብሔር ሆይ፥ ወዮ! እነሆ፥ ነቢያት። በእውነት ሰላምን በዚህ ስፍራ እሰጣችኋለሁ እንጂ ሰይፍን አታዩም፥ ራብም አያገኛችሁም ይሉአቸዋል አልሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔም፦ “ጌታ እግዚአብሔር ሆይ! ወዮ! እነሆ፥ ነቢያት፦ ‘ዘላቂ ሰላም በዚህ ስፍራ እሰጣችኋለሁ እንጂ ሰይፍን አታዩም፥ ራብም አያገኛችሁም’ ይሉአቸዋል” አልሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ሀዋዳን ያጋድ፤ “አቤት ኡባ ሞድያ መና ጎዳዉ፥ ትምቢትያ ኦድያዋንቱ ኡንቱንቶ፥ ‘ህንተ ኦላ በእክታ ዎይ ኮሻይ ህንተና ኦይቀና። ታን ህንተዉ ሀ ቢታን ፓጨና ሳሮተ እማና’ ያጌ ያጊኖ” ያጋድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani hawaadan yaagaad; «Abeet Ubbaa Mooddiyaa Med'inaa Godaw, timbbitiyaa odiyaawanttu unttunttoo, ‹Hintte olaa be'ikkita woy koshay hinttena oyk'k'enna. Taani hinttew ha biittan pac'c'enna sarotetsaa immana› yaagee yaagiino» yaagaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtiin tani, «Abeet Ubbaafe wolqqama GODAWU! Aayye ana! Nabeti isttas, ‹Intte ola be7ekketa woykko koshay inttena demmenna; tani inttes wurseth gakkanaas saroteth immana› geettes» gadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲን ታኒ፥ «ኣቤት ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳዉ! ኣዬ ኣና! ናቤቲ ኢስታስ፥ ‹ኢንቴ ኦላ ቤኤኬታ ዎይኮ ኮሻይ ኢንቴና ዴሜና፤ ታኒ ኢንቴስ ዉርሴ ጋካናስ ሳሮቴ ኢማና› ጌቴስ» ጋዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ዛራዳ፥ “አቤት ኡባ ሃርያ ጎዳዉ፥ ናበት ‘ህንተ ኦላ በኤከታ ዎይኮ ኮሽ ጋከና። ጎዳይ ሀ ቢታን ፖሎ ሳሮተ እማና’ ያጎሶና” ያጋስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani zaarada, “Abeeti Ubbaa Haariya Godaw, nabeti ‘Hinte ola be7eketa woyko koshi gakenna. Goday ha biittan polo sarotethi immana’ yaagosona” yaagas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እኔም፣ “ጌታ እግዚአብሔር ሆይ፤ ወዮ! ነቢያቱ ‘ሰይፍ አታዩም፤ ራብም አያገኛችሁም፤ ነገር ግን በዚህ ስፍራ ዘለቄታ ያለው ሰላም እሰጣችኋለሁ’ ይላል ይሏቸዋል” አልሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔም እንዲህ አልኩ፦ “ጌታ እግዚአብሔር ሆይ! ነቢያቱ ‘ጦርነት ሆነ ራብ አይኖርም’ እያሉ ለሕዝቡ ይናገራሉ፤ ‘በምድራችን ዘላቂ ሰላም ብቻ እንደሚሰፍን እግዚአብሔር ተናግሮአል’ ይላሉ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኣነ “ኣየ! ኦ እግዚኣብሄር ኣምላኽ፥ እንሆ እቶም ነቢያት እኮ እዮም ‘እግዚኣብሄር ኣብዛ ስፍራ እዚኣ ሓቀኛ ሰላም ክህብ እየ ስለ ዝበለ፥ ውግእ ኣይትሪኡን፤ ጥሜትውን ኣይመፀኩምን እዩ’ ዝብልዎም ዘለዉ” በልኩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ድማ፡ ኣየ፡ ኣታ እግዚኣብሄር ኣምላኽ፡ እንሆ፡ እቶም ነብያት እኮ እዮም፡ ኣብዛ ስፍራ እዚኣ ሓቀኛ ሰላም ክህበኩም እየ እምበር፡ ሰይፊ ኣይክትርእዩን ጥሜትውን ኣይኪመጻኩምን እዩ፡ ዚብልዎም ዘለው፡ በልኩ።