Jeremiah 13:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ ኣብ ዙርያ ጭሕምኻ ዘሎ ቀበቶ ወሲድካ ተንስእ፡ ናብ ኤፍራጥስ ኬድካ ኣብኡ ኣብ ጕድጓድ ከውሒ ሓብኦ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ለወ​ገ​ብህ የገ​ዛ​ሃ​ትን ያቺን መታ​ጠ​ቂያ ወስ​ደህ ተነሥ፤ ወደ ኤፍ​ራ​ጥ​ስም ሂድ፤ በዚ​ያም በተ​ሰ​ነ​ጠቀ ዓለት ውስጥ ሸሽ​ጋት።”
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህም አለኝ፦ “የገዛኸውን በወገብህ ያለውን መታጠቂያ ወስድ፥ ተነሣም፥ ወደ ኤፍራጥስም ሂድ፥ በዚያም በተሰነጠቀ ዓለት ውስጥ ሸሽጋት።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ኔን ሻሜዳ ዳንጩዋ፥ ነ ጼሳን ኔን ዳንጬዳዋ አካደ፥ ኤፍራጺሳ ሻፋ አፋ። ሹቻ ጎንጎሉዋን ቆሳ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Neeni shammeedda danc'c'uwaa, ne s'eessan neeni danc'c'eeddawaa akkaade, Efiraas'iisa Shaafaa afa. Shuchchaa kooppuwan k'osa» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Neni shamma danccida danccoza ekkada Efiraaxise Shaafa ba; histtada zaalla za7a giddon qotta» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኔኒ ሻማ ዳንጪዳ ዳንጮዛ ኤካዳ ኤፊራጺሴ ሻፋ ባ፤ ሂስታዳ ዛላ ዛኣ ጊዶን ቆታ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ነ ሻማዳ ዳንጭዳ ዳንጩዋ ኤካዳ፥ ኤፍራፂሳ ሻፋ ባዳ ሹቻ ቆጶን ቆሳ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ne shammada dancida dancuwa ekada, Efraxiisa shaafa bada shucha qophon qosa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ገዝተህ የታጠቅህበትን መቀነት ይዘህ ወደ ኤፍራጥስ ሂድ፤ በዚያም በዐለት ንቃቃት ውስጥ ሸሽገው።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ወደ ኤፍራጥስ ወንዝ ሂድና መታጠቂያውን በአለት ንቃቃት ውስጥ ደብቀው።”
Amharic Tigrinya 2011 ካልኣይ ሳዕ ድማ፡ ነታ ዝዐደግካያ እሞ ኣብ ሕቜኻ ዘላ ቕናት ሒዝካ ተንስእ፡ ናብ ኤፍራጥስ ኬድካ ኸኣ ኣብኡ ኣብ ምንቃዕ ከውሒ ሕብኣያ፡ ዚብል ቃል እግዚኣብሄር መጸኒ።