Jeremiah 10:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ኦም ስየ ቅኑዓት እዮም፣ ግናኸ ኣይዛረቡን እዮም። ክኸዱ ስለዘይክእሉ ክስከሙ ኣለዎም። ኣይትፍራሕዎም፤ ክፉእ ክገብሩ ኣይክእሉን እዮም እሞ፡ ሰናይ ምግባር እውን ኣባታቶም የልቦን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንደ ተቀረጸ ብር ናቸው፤ እነርሱም አይናገሩም፤ መራመድም አይቻላቸውምና ይሸከሙአቸዋል። ክፉ መሥራትም አይቻላቸውምና፥ ደግሞም መልካም ይሠሩ ዘንድ አይችሉምና አትፍሩአቸው።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንደ ተቀረጸ ዓምድ ናቸው እነርሱም አይናገሩም፤ መራመድም አይቻላቸውማን ይሸከሙአቸዋል። ክፉ መሥራትም አይቻላቸውምና፥ ደግምም መልካም ይሠሩ ዘንድ አይችሉምና አትፍሩአቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዱባ እርሻ (የአትክልት ስፍራ) ውስጥ እንዳለ እንደ ወፍ ማስፈራርያ ዓምድ ናቸው፥ እነርሱም አይናገሩም፤ መራመድም ስለማይችሉ ይሸከሙአቸዋል። ክፉ መሥራት አይችሉምና፥ ደግሞም መልካም መሥራት በእነርሱ ውስጥ የለምና አትፍሩአቸው።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ኤቃቱ ኡንቱንቱ ሌክያ ጋርሳን ካፉዋ ዳጋንናዉ ኤስያ ምስልያ ማላ። ሃሳያናዉ ዳንዳይክኖ። ሀመታናዉ ዳንዳየና ድራዉ፥ አሳይ ኡንቱንታ ቶኬ። ኡንቱንቶ ሙለካ ያዮፕተ። አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ህንተና ቆሀናዉ ዳንዳይክኖ፤ ቃይ ማዳናዉካ ዳንዳይክኖ” ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu eek'atuu unttunttu leekiyaa garssan kafuwaa dagantsanaw essiyaa misiliyaa mala. Haasayanaw danddaykkino. Hamettanaw danddayenna diraw, Asay unttuntta tookkee. Unttunttoo mulekka yayyoppite. Ayaw gooppe, unttunttu hinttena k'ohanaw danddaykkino; k'ay maaddanawukka danddaykkino» yaagee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istta eeqa xoossati istta kaththa giddon do7a daganththanaas essiza misle mala. Haasayanaas dandayettenna. Hemettanaas istti dandayontta gishshas asay istta tookkees. Istti iita gidiin woykko lo7o miish intte bolla ooththanaas dandayontta gishshas isttas mulekka yayyofte» gees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታ ኤቃ ጾሳቲ ኢስታ ካ ጊዶን ዶኣ ዳጋንናስ ኤሲዛ ሚስሌ ማላ። ሃሳያናስ ዳንዳዬቴና። ሄሜታናስ ኢስቲ ዳንዳዮንታ ጊሻስ ኣሳይ ኢስታ ቶኬስ። ኢስቲ ኢታ ጊዲን ዎይኮ ሎኦ ሚሽ ኢንቴ ቦላ ኦናስ ዳንዳዮንታ ጊሻስ ኢስታስ ሙሌካ ያዮፍቴ» ጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንታ ኤቃት ሌሄ ግዶን ካፎ ዳጋንናዉ ኤስያ ማላ መላ። ኤንቲ ኦደቶኮና፤ ኤንቲ ሄመታናዉ ዳንዳኦና ግሾ አሳይ ኤንታ ቶኮሶና። ኤንታስ ኩም ያዮፍተ። ኤንቲ ቆሀናዉካ ማዳናዉካ ዳንዳኦና ግሾ ኤንታዉ ያዮፍተ” ያጌስ ጎዳይ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enta eeqati leehe giddon kafo daganthanaw essiya malla mela. Enti odetokona; enti hemetanaw danda7onna gisho asay enta tookosona. Entas kumthi yayyofite. Enti qohanawuka maaddanawuka danda7onna gisho entaw yayyofite” yaagees Goday. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጣዖቶቻቸው በዱባ ዕርሻ መካከል እንደ ቆመ ማስፈራርቾ ናቸው፤ የመናገር ችሎታ የላቸውም፤ መራመድም ስለማይችሉ፣ ተሸካሚ ያስፈልጋቸዋል፤ ጕዳት ማድረስም ሆነ፣ መልካምን ነገር ማድረግ ስለማይችሉ፣ አትፍሯቸው።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንደነዚህ ያሉት ምስሎች በዱባ ተክል ውስጥ ለወፍ ማስፈራሪያ እንደሚተከሉ ነገሮች ናቸው፤ መናገር አይችሉም፤ መራመድ ስለማይችሉ ሰዎች ይሸከሙአቸዋል፤ ጒዳት ማድረስም ሆነ ጥቅም ማስገኘት ስለማይችሉ፥ ፈጽሞ አትፍሩአቸው።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ውሽጢ ተኽሊ ዱባ፥ ንመፈራርሒ ኣዕዋፍ ከም ዝትከሉ ነገራት እዮም፤ ክኸዱ ስለ ዘይኽእሉ ሰብ እዩ ዝፆሮም፤ ዝገብርዎ ፅቡቕ የብሎምን፤ ክፉእ ድማ ኽገብሩ ኣይኽእሉን እዮምሞ ኣይትፍርሕዎም።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከም ኦም ስየ ትኽ ዝበሉን ዘይዛረቡን እዮም። ኪኸዱ ኣይኽእሉን እዮም እሞ፡ ሰብ እዩ ዚጾሮም። ጽቡቕ ዚገብርዎ የብሎምን፡ ክፉእ ድማ ኪገብሩ ኣይከኣሎምን እዩ እሞ፡ ኣይትፍርህዎም። |