James 5:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ፡ ደሞዝ እቶም ግራውትኹም ዝቘረጹ ሸቃሎ፡ ብመጭበርበርቲ ካባኹም ተኸልኪሉ ዘሎ፡ ጻውዑ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነሆ እርሻችሁን ያጨዱት የሠራተኞች ደመወዝ በእናንተ ተቀምቶ ይጮኻል፤ የአጫጆችም ድምፅ ወደ ጌታ ጸባዖት ጆሮ ገብቶአል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆ፥ እርሻችሁን ያጨዱት የሠራተኞች ደመወዝ በእናንተ ተቀምቶ ይጮኻል፥ የአጫጆችም ድምፅ ወደ ጌታ ፀባዖት ጆሮ ገብቶአል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሆ፥ እርሻችሁን ሲያጭዱ ለዋሉ ሠራተኞች ያልከፈላችሁት ደመወዝ በእናንተ ላይ ይጮኻል፤ የአጫጆቹም ጩኸት የሠራዊት ጌታ ጆሮ ደርሶአል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣኬኪቴ፤ ሂንቴ ጋዴን ካꬃ ቆይጬዳ ኣሳቶ ጪጊቤና ኪራ ሚሻይ ዋሴ፤ ኡንቱንቱ ዋሱ ዎልቃማ ጎዳ ሃዪꬃን ሲሴቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አኬክተ፤ ህንተ ጋደን ካ ቆይጬዳ አሳቶ ጭግቤና ክራ ሚሻይ ዋሴ፤ ኡንቱንቱ ዋሱ ዎልቃማ ጎዳ ሀይን ስሰቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Akeekite; hintte gaden katsaa k'oyc'eedda asatoo c'iggibeenna kiraa miishshay waassee; unttunttu waasuu wolk'k'aama Godaa haytsaan sisetteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Akeekite; hintte gaden kathaa qoyceedda asatoo ciggibeenna kiraa miishshay waassee; unttunttu waasuu wolqqaama Godaa hayithan sisetteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Akeekite; hintte gaden kathaa qoyceedda asatoo ciggibeenna kiraa miishshay waassee; unttunttu waasuu wolqqaama Godaa hayithan sisetteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte intte wozinan woththite; intte kath maxishe peydaytas istta wolqqa waagaa intte qanxxontta aggida gishshas intte bolla waassishe intte achchan deettes. Kath maxizayta waasoy ubba dandayza Godaa hayththan gakkides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ኢንቴ ዎዚናን ዎቴ፤ ኢንቴ ካ ማጺሼ ፔይዳይታስ ኢስታ ዎልቃ ዋጋ ኢንቴ ቃንጾንታ ኣጊዳ ጊሻስ ኢንቴ ቦላ ዋሲሼ ኢንቴ ኣቻን ዴቴስ። ካ ማጺዛይታ ዋሶይ ኡባ ዳንዳይዛ ጎዳ ሃይን ጋኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ኢንቴ ዎዝናን ዎꬂቴ፤ ኢንቴ ካꬅ ማፂሼ ፔይዳይታስ ኢስታ ዎልቃ ዋጋ ኢንቴ ቃንፆንታ ኣጊዳ ጊሽ ኢንቴ ቦላ ዋሲሼ ኢንቴ ኣቻን ዴቴስ። ካꬅ ማፂዛይታ ዋሶይ ኡባ ዳንዳዪዛ ጎዳ ሃይꬃን ጋኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte inte wozinan wothite inte kaththi maxishe pe7idaytas istta wollqa waaga inte qanxxontta aggida gish inte bolla wasishe inte achchan deettes. Kaththi maxizayta wassoy wursi danda7iza Goda haythan gakides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte gaden oothi pee7ida asaa kera miishiya qanxibeekketa. Hessi hintte bolla waasses. He asata waasoy wolqqaama Godaa haythan si7ettis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ ጋዴን ኦꬂ ፔዒዳ ኣሳ ኬራ ሚሺያ ቃንፂቤኬታ። ሄሲ ሂንቴ ቦላ ዋሴስ። ሄ ኣሳታ ዋሶይ ዎልቃማ ጎዳ ሃይꬃን ሲዔቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ጋደን ኦ ፔእዳ አሳ ኡነ ሚሽያ ቃንፅበከታ። ሄስ ህንተ ቦላ ዋሴስ። ሄ አሳታ ዋሶይ ዎልቃማ ጎዳ ሀይን ስኤትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte gaden oothi pee7ida asaa une miishiya qanxibeketa. Hessi hinte bolla waassees. He asata waasoy wolqaama Godaa haythan si7etis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte gaden oothi pee7ida asaa kera miishiya qanxibeekketa. Hessi hintte bolla waasses. He asata waasoy wolqqaama Godaa haythan si7ettis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ልብ በሉ፤ ዕርሻችሁን ሲያጭዱ ለዋሉ ሠራተኞች ያልከፈላችሁት ደመወዝ በእናንተ ላይ ይጮኻል፤ የዐጫጆቹም ጩኸት ሁሉን ቻይ ወደ ሆነው ጌታ ጆሮ ደርሷል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይሁን እንጂ በእርሻችሁ ሲያጭዱ ለዋሉት ሠራተኞች ዋጋቸውን ስላልከፈላችሁ እነሆ፥ የተቃውሞ ጩኸታቸው ይሰማል፤ የመከር ሰብሳቢዎቹንም ጩኸት የሠራዊት ጌታ ሰምቶአል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ እቲ ንስኻትኩም ዝኸላእኽምዎም፥ ዓስቢ እቶም ገራሁኹም ዝዓፀዱ ሰራሕተኛታት የእዊ ኣሎ። ኣውያት እቶም ዓፃዶውን፥ ኣብ እዝኒ እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት በፂሑ ኣሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ፡ ውዕለት እቶም ግርሁኺም ዝዐጸዱ ዓየይቲ፡ ንስኻትኩም ከኣ ዝገደብኩምዎም፡ የእዊ ኣሎ። ኣውያት እቶም ዓጻዶውን ኣብ እዝኒ እግዚኣብሄር ጸባኦት በጺሑ ኣሎ። |