James 5:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካባኻትኩም ዝሓመመዶ ኣሎ፧ ሽማግለታት ቤተ ክርስቲያን ይጽውዕ፤ ብስም እግዚኣብሄር ድማ ኣብ ልዕሊኡ ይጽልዩን ብዘይቲ ይቐብእዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከእናንተ የታመመ ማንም ቢኖር የቤተ ክርስቲያንን ሽምግሌዎች ወደ እርሱ ይጥራ፤ በጌታም ስም እርሱን ዘይት ቀብተው ይጸልዩለት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከእናንተ የታመመ ማንም ቢኖር የቤተ ክርስቲያንን ሽምግሌዎች ወደ እርሱ ይጥራ፤ በጌታም ስም እርሱን ዘይት ቀብተው ይጸልዩለት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከእናንተ መካከል የታመመ ሰው አለ? የቤተ ክርስቲያን ሽማግሌዎችን ይጥራ፤ እነርሱም በጌታ ስም ዘይት ቀብተው ይጸልዩለት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴፔ ሳኬቲያ ኡራይ ኦኒኔ ዴዖፔ፥ ኣማኒያ ኣሳ ካሌꬂያ ጪማቱዋ ባሬኮ ፄሶ፤ ኡንቱንቱ ጎዳ ሱንꬃን ዛይቲያ ኣ ኦኪዴ፥ ኣው ፆሳ ዎሲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተፐ ሳከትያ ኡራይ ኦንነ ደኦፐ፥ አማንያ አሳ ካለያ ጭማቱዋ ባረኮ ጼሶ፤ ኡንቱንቱ ጎዳ ሱንን ዛይትያ አ ኦኪደ፥ አዉ ጾሳ ዎስኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hintteppe sakettiyaa uray ooninne de'ooppe, ammaniyaa asaa kaaletsiyaa c'imatuwaa barekko s'eeso; unttunttu Godaa suntsan zayitiyaa Aa okkiide, aw S'oossaa woossino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hintteppe sakettiyaa uray ooninne de7ooppe, ammaniyaa asaa kaalethiyaa cimatuwaa barekko xeeso; unttunttu Godaa sunthan zaytiyaa A okkiide, aw Xoossaa woossino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hintteppe sakettiyaa uray ooninne de7ooppe, ammaniyaa asaa kaalethiyaa cimatuwaa barekko xeeso; unttunttu Godaa sunthan zaytiyaa A okkiide, aw Xoossaa woossino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte giddon sakettiza asi dizee? Diikko Woosa Keeththa cimata xeygo; isttika Godaa sunththan zayte iza bolla tiydi izas woossetto. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ጊዶን ሳኬቲዛ ኣሲ ዲዜ? ዲኮ ዎሳ ኬ ጪማታ ጼይጎ፤ ኢስቲካ ጎዳ ሱንን ዛይቴ ኢዛ ቦላ ቲይዲ ኢዛስ ዎሴቶ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ጊዶን ሳኬቲዛ ኣሲ ዲዜ? ዲኮ ዎሳ ኬꬃ ጪማታ ፄይጎ። ኢስቲካ ጎዳ ሱንꬃን ዛይቴ ኢዛ ቦላ ቲይዲ ኢዛስ ዎሴቶ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte gidon saketiza assi dizee? diiko wossa keeththa ciimata xeyigo. Isttikka Goda sunththan zayte iza bolla tiyidi izas wosseto. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hinttefe harggettiya oonikka de7ikko woosa keetha cimata xeego. Entti Godaa sunthan shamaho zayte tiyidi iyaw Xoossaa woosso. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴፌ ሃርጌቲያ ኦኒካ ዴዒኮ ዎሳ ኬꬃ ጪማታ ፄጎ። ኤንቲ ጎዳ ሱንꬃን ሻማሆ ዛይቴ ቲዪዲ ኢያው ፆሳ ዎሶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተፈ ሀርገትያ ኦንካ ደእኮ ዎሳ ኬ ጭማታ ፄጎ። ኤንቲ ጎዳ ሱንን ሻማሆ ዛይተ ትይድ እያዉ ፆሳ ዎሶ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hintefe hargetiya oonika de7iko woosa keetha cimata xeego. Enti Godaa sunthan shamaho zayte tiyidi iyaw Xoossaa woosso. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hinttefe harggettiya oonikka de7ikko woosa keetha cimata xeego. Entti Godaa sunthan shamaho zayte tiyidi iyaw Xoossaa woosso. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከእናንተ መካከል የታመመ ሰው አለ? የቤተ ክርስቲያን ሽማግሌዎችን ይጥራ፤ እነርሱም በጌታ ስም ዘይት ቀብተው ይጸልዩለት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከእናንተ መካከል የታመመ ሰው ቢኖር የቤተ ክርስቲያን ካህናትን (ሽማግሌዎችን) ወደ እርሱ ይጥራ፤ እነርሱም በሽተኛውን በጌታ ኢየሱስ ክርስቶስ ስም ዘይት ቀብተው ይጸልዩለት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ማእኸልኩም ዝሓመመ እንተ ሃልዩ፥ ንሽማግለታት ይፀውዕ፤ ንሳቶም ከዓ ብስም ጐይታ ኢየሱስ ክርስቶስ፥ ዘይቲ እናቐብኡ ይፀልዩሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ማእከልኩምከ ዝሐመመዶ ኣሎ፧ ንሽማግሌታት ማሕበር ይጸውዕ፡ ንሳቶም ከኣ ብስም እግዚኣብሄር፡ ዘይቲ እናለኸይዎ፡ ኣብ ልዕሊኡ ይጸልዩ። |