James 4:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻትኩም ግና ጽባሕ እንታይ ከም ዚኸውን ኣይትፈልጡን ኢኹም። ምኽንያቱ ህይወትካ እንታይ እዩ? ዋላ ንሓጺር ግዜ ዝቕልቀል ድሕሪኡ ዝጠፍእ ተንፋስ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሕይወታችሁ ምንድር ነው? ጥቂት ጊዜ ታይቶ ኋላ እንደሚጠፋ እንፍዋለት ናችሁና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሕይወታችሁ ምንድር ነው? ጥቂት ጊዜ ታይቶ ኋላ እንደሚጠፋ እንፍዋለት ናችሁና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገ የሚሆነውን አታውቁም። ሕይወታችሁ ምንድነው? ለጥቂት ጊዜ ታይቶ ኋላ እንደሚጠፋ እንፋሎት አይደላችሁምን? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎንቲ ሂንቴ ዴዑ ኣያ ሃናኔንቶኔ ኤሪኪታ፤ ጉꬃ ዎዴው ሂንቴ ቤቲዴ፥ ጉዬፔ ꬋዪያ ፔኑዋ ማላ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎንት ህንተ ደኡ አያ ሀናነንቶነ ኤርክታ፤ ጉ ዎደዉ ህንተ ቤቲደ፥ ጉየፐ ይያ ፔኑዋ ማላ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Wontti hintte de'uu ayaa hananenttonne erikkita; guutsa wodew hintte beettiide, guyyeppe d'ayiyaa peenuwaa mala. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Wontti hintte de7uu ayaa hananenttonne erikkita; guutha wodew hintte beettiide, guyyeppe dhayiyaa peenuwa mala. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Wontti hintte de7uu ayaa hananenttonne erikkita; guutha wodew hintte beettiide, guyyeppe dhayiyaa peenuwa mala. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wonto hananayssa intte erekketa; intte shemppoy iza aazee? Intte guuththa wode ayfen beettidi dhayza haaththa pentta mala. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎንቶ ሃናናይሳ ኢንቴ ኤሬኬታ፤ ኢንቴ ሼምፖይ ኢዛ ኣዜ? ኢንቴ ጉ ዎዴ ኣይፌን ቤቲዲ ይዛ ሃ ፔንታ ማላ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎንቶ ሃናናይሳ ኢንቴ ኤሬኬታ። ኢንቴ ሼምፖይ ኢዛ ኣዜ? ኢንቴ ጉꬃ ዎዴ ኣይፌን ቤቲዲ ꬋዪዛ ሃꬃ ፔንታ ማላ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Wonto hananayssa inte erekista. Inte shemppoy iza azee? Inteni guutha wode ayfes bettidi dhayiza haththa penta malakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Wontto aybi hananeekko hintte erekketa. Hintte de7oy waananekko erey oonee? Hintte guutha wode benttidi dhayiya akka mela. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዎንቶ ኣይቢ ሃናኔኮ ሂንቴ ኤሬኬታ። ሂንቴ ዴዖይ ዋናኔኮ ኤሬይ ኦኔ? ሂንቴ ጉꬃ ዎዴ ቤንቲዲ ꬋያ ኣካ ሜላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎንቶ አይብ ሀናኔኮ ህንተ ኤረከታ። ህንተ ደኦይ ዋናነኮ ኤረይ ኦኔ? ህንተ ጉ ዎደ በንትድ ይያ አካ መላ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Wonto aybi hananeeko hinte ereketa. Hinte de7oy waananeko erey oonee? Hinte guutha wode bentidi dhayiya aka mela. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Wontto aybi hananeekko hintte erekketa. Hintte de7oy waananekko erey oonee? Hintte guutha wode benttidi dhayaa akka mela. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገ የሚሆነውን እንኳ አታውቁም። ሕይወታችሁ ምንድን ናት? ለጥቂት ጊዜ ታይቶ ኋላ እንደሚጠፋ እንፋሎት ናችሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገ የሚሆነውን አታውቁም፤ ሕይወታችሁ ምንድን ነው? ለአንድ አፍታ ታይቶ በኋላ እንደሚጠፋ ጉም ናችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻትኩም ነቲ ፅባሕ ዝኸውን እኳ ኣይትፈልጡን ኢኹም። ህይወትኩምከ እንታይ እያ? ንቑሩብ ጊዜ ተርእዩ ኸም ዝጠፍእ ግመ ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንስኻትኩም ነቲ ጽባሕ ዚኸውን ኣይትፈልጥዎን ኢኹም። ህይወትኩም ደኣ እንታይ እያ፧ ንቕሩብ ጊዜ ተርእዩስ፡ ደሓር ዚበንን ትኪ ኢኹም። |