James 3:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኵላትና ብብዙሕ ነገር ንዕንቀፍ ኢና። ዝኾነ ሰብ ብቓል እንተዘይተቖጢዑ ፍጹም ሰብን ንብምሉኡ ኣካላት ኣብ ትሕቲ ቁጽጽር ክገብር ዝኽእልን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሁላችን በብዙ ነገር እንሰናከላለንና፤ በቃል የማይሰናከል ማንም ቢኖር እርሱ ሥጋውን ሁሉ ደግሞ ሊገታ የሚችል ፍጹም ሰው ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሁላችን በብዙ ነገር እንሰናከላለንና፤ በቃል የማይሰናከል ማንም ቢኖር እርሱ ሥጋውን ሁሉ ደግሞ ሊገታ የሚችል ፍጹም ሰው ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሁላችንም በብዙ ነገር እንሰናከላለንና፤ በንግግሩ የማይሰናከል ማንም ሰው ቢኖር እርሱ ሰውነቱን ሁሉ መቈጣጠር የሚችል ፍጹም ሰው ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ኡባዪካ ዳሮባን ባሌቶ፤ ኢቲ ኡራይ ባሬ ሃሳያን ሙሌካ ባላና ꬋዮፔ፥ ኢ ባሬና ናጋናው ዳንዳዪያ ባሊ ባዪና ኣሳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ኡባይካ ዳሮባን ባሌቶ፤ እት ኡራይ ባረ ሃሳያን ሙለካ ባላና ዮፐ፥ እ ባረና ናጋናዉ ዳንዳይያ ባል ባይና አሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni ubbaykka daroban baleetto; itti uray bare haasayan mulekka balana d'ayooppe, I barena naaganaw danddayiyaa bali bayinna asaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni ubbayikka daroban baleetto; itti uray bare haasayan mulekka balana dhayooppe, I barena naaganaw danddayiyaa bali bayinna asaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni ubbayikka daroban baleetto; itti uray bare haasayan mulekka balana dhayooppe, I barena naaganaw danddayiyaa bali bayinna asaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu wurikka daro miishshan dhuphettoos. Haasayan dhuphettonttaadey diikko izi ba asateth lo7eththi naaganaas dandayza kumeththa asa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ዉሪካ ዳሮ ሚሻን ጴቶስ። ሃሳያን ጴቶንታዴይ ዲኮ ኢዚ ባ ኣሳቴ ሎኤ ናጋናስ ዳንዳይዛ ኩሜ ኣሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ዉሪካ ዳሮ ሚሻን ꬉጴቶስ። ሃሳያን ꬉጴቶንታዴይ ዲኮ ኢዚ ባ ኣሳቴꬅ ሎዔꬂ ናጋናስ ዳንዳዪዛ ኩሜꬃ ኣሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu wurikka daro miishan dhuphetoos. Hasa7an dhuphetontadey dikko izi ba asateth loo7athi naganaas danda7iza kumetha asakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu ubbay daroban balettoos. Ba odan balettonna oonikka banatethaa naaganaw dandda7iya polo asi. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ኡባይ ዳሮባን ባሌቶስ። ባ ኦዳን ባሌቶና ኦኒካ ባናቴꬃ ናጋናው ዳንዳዒያ ፖሎ ኣሲ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ ኡባይ ዳሮባን ባለቶስ። ባ ኦዳን ባለቶና ኦንካ ባናተ ናጋናዉ ዳንዳእያ ፖሎ አስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu ubbay daroban baletoos. Ba odan baletonna oonika banatetha naaganaw danda7iya polo asi. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu ubbay daroban balettoos. Ba odan balettonna oonikka banatethaa naaganaw dandda7iya polo asi. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሁላችንም በብዙ ነገር እንሰናከላለን፤ በንግግሩ የማይሰናከል ማንም ሰው ቢኖር፣ እርሱ ሰውነቱን ሁሉ መቈጣጠር የሚችል ፍጹም ሰው ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኛ ሁላችን ብዙ ጊዜ እንሳሳታለን፤ በንግግሩ የማይሳሳት እርሱ ሰውነቱን መቈጣጠር የሚችል ፍጹም ሰው ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵላትና ብብዙሕ ነገር ንስሕት ኢና። ሓደ ብቓል ዘይስሕት እንተ ሃልዩ ግና፥ ንሱ ንዅለንተናኡ ኽመልኽ ዝኽእል፥ ፍፁም ሰብ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኲላትና ብብዙሕ ነገር ንስሕት ኢና እሞ። ሓደ ብቓል ዘይስሕት እንተሎ፡ ሱ ንብዘሎ ስጋኡ ኺለጒም ዚኸኣሎ፡ ብቑዕ ሰብኣይ እዩ። |