James 3:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እታ ካብ ላዕሊ እትመጽእ ጥበብ ግና ቅድም ንጹህ፡ ደሓር ፈታዊት ሰላም፡ ለዋህን ምቕሉልን፡ ምሕረትን ሰናይ ፍረን ዝመልኣ፡ ዘይሻራዊትን ብዘይ ምስሉይነትን እያ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ላይኛይቱ ጥበብ ግን በመጀመሪያ ንጽሕት ናት፤ በኋላም ታራቂ፥ ገር፥ እሺ ባይ፥ ምሕረትና በጎ ፍሬ የሞላባት፥ ጥርጥርና ግብዝነት የሌለባት ናት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ላይኛይቱ ጥበብ ግን በመጀመሪያ ንጽሕት ናት፥ በኋላም ታራቂ፥ ገር፥ እሺ ባይ ምሕረትና በጎ ፍሬ የሞላባት፥ ጥርጥርና ግብዝነት የሌለባት ናት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከላይ የሆነችው ጥበብ ግን በመጀመሪያ ንጽሕት ናት፤ ቀጥሎም ሰላም ወዳድ፥ ደግ፥ እሺ ባይ፥ ምሕረትና መልካም ፍሬ የሞላባት፥ ጥርጥርና ግብዝነት የሌለባት ናት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ቦላፔ ዪያ ኣꬌዳ ኤራቴꬃይ ኡባፔ ካሴ ጌሻ። ቃሲ ሳሮቴꬃ ዶሲያዋ፥ ኣሺኬኔ ኤኖ ጊያዋ፤ ቃሲ ማሮቴꬃይኔ ሎዖ ኣይፊ ኩሜዳዋ። ሲꬊኔ ሎዖ ማላቲያ ኢታቴꬃይ ባዪናዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ቦላፐ ይያ አዳ ኤራተይ ኡባፐ ካሰ ጌሻ። ቃይ ሳሮተ ዶስያዋ፥ አሽከነ ኤኖ ግያዋ፤ ቃይ ማሮተይነ ሎኦ አይፊ ኩሜዳዋ። ስነ ሎኦ ማላትያ ኢታተይ ባይናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin bollappe yiyaa aad'd'eedda eratetsay ubbaappe kase geeshsha. K'ay sarotetsaa dosiyaawaa, ashikkenne eeno giyaawaa; k'ay maarotetsaynne lo"o ayfii kumeeddawaa. Sid'iinne lo"o malatiyaa iitatetsay bayinnawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin bollappe yiyaa aadhdheedda eratethay ubbaappe kase geeshsha. Qassi sarotethaa dosiyaawaa, ashikkenne eeno giyaawaa; qassi maarotethaynne lo77o ayfii kumeeddawaa. Sidhiinne lo77o malatiyaa iitatethay bayinnawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin bollappe yiyaa aadhdheedda eratethay ubbaappe kase geeshsha. Qassi sarotethaa dosiyaawaa, ashikkenne eeno giyaawaa; qassi maarotethaynne lo77o ayfii kumeeddawaa. Sidhiinne lo77o malatiyaa iitatethay bayinnawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Saloppe gidida erateththaya gidikko koyro geeshsha; guyeppeka saroteth dosizaaro, dandayzaaro, ero gizaaro, maaroteththinne lo7o ayfey kumidaaro; qasse wordo maaddonttaaronne ulon geney bayndaaro.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሳሎፔ ጊዲዳ ኤራቴያ ጊዲኮ ኮይሮ ጌሻ፤ ጉዬፔካ ሳሮቴ ዶሲዛሮ፥ ዳንዳይዛሮ፥ ኤሮ ጊዛሮ፥ ማሮቴኔ ሎኦ ኣይፌይ ኩሚዳሮ፤ ቃሴ ዎርዶ ማዶንታሮኔ ኡሎን ጌኔይ ባይንዳሮ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሳሎፔ ጊዲዳ ኤራቴꬃያ ጊዲኮ ኮይሮ ጌሻ፥ ጉዬፔካ ሳሮቴꬅ ዶሲዛሮ፥ ዳንዳዪዛሮ፥ ኤሮ ጊዛሮ፥ ማሮቴꬂኔ ሎዖ ኣይፌይ ኩሚዳሮ፤ ቃሴ ዎርዶ ማዶንታሮኔ ኡሎን ጌኔይ ባይንዳሮ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Sallope gidida eratethiya gidikko koyro geshshikko, guyepekka saroteth dosizaro, danda7izaaro, ero gizaro, marotethinne loo7o ayfey kumidarokko. Qasse worodo madontaronne ulon geney bayndaro.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin bollafe yaa cinccatethay ubbaafe sinthe geeshshi. Qassi sarotethi, aadatethi, si7idi ekkeyssa, qadhetteyssa, lo77o ayfey kumidayssa, ase shaakkonnayssanne cubbotethi baynnayssa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ቦላፌ ያ ጪንጫቴꬃይ ኡባፌ ሲንꬄ ጌሺ። ቃሲ ሳሮቴꬂ፥ ኣዳቴꬂ፥ ሲዒዲ ኤኬይሳ፥ ቃꬌቴይሳ፥ ሎዖ ኣይፌይ ኩሚዳይሳ፥ ኣሴ ሻኮናይሳኔ ጩቦቴꬂ ባይናይሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ቦላፈ ያ ጭንጫተይ ኡባፈ ስን ጌሽ። ቃስ ሳሮተ፥ አዳተ፥ ስእድ ኤከይሳ፥ ቃተይሳ፥ ሎኦ አይፈይ ኩምዳይሳ፥ አሰ ሻኮናይሳነ ጩቦተ ባይናይሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin bollafe yaa cincatethay ubbaafe sinthe geeshshi. Qassi sarotethi, aadatethi, si7idi ekeysa, qadheteysa, lo77o ayfey kumidaysa, ase shaakonnaysanne cubbotethi baynaysa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin bollafe yaa cinccatethay ubbaafe sinthe geeshshi. Qassi sarotethi, aadatethi, si7idi ekkeyssa, qadhetteyssa, lo77o ayfey kumidayssa, ase shaakkonnayssanne cubbotethi baynnayssa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከሰማይ የሆነችው ጥበብ ግን በመጀመሪያ ንጽሕት ናት፤ በኋላም ሰላም ወዳድ፣ ታጋሽ፣ እሺ ባይ፣ ምሕረትና መልካም ፍሬ የሞላባት፣ አድልዎና ግብዝነት የሌለባት ናት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን ከእግዚአብሔር የሚገኘው ጥበብ በመጀመሪያ ንጹሕ ነው፤ ቀጥሎም ሰላም ወዳድ፥ ደግ፥ ታዛዥ፥ ምሕረት አድራጊ፥ ጥሩ ፍሬ የሞላበት፥ አድልዎና ግብዝነት የሌለበት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እታ ኻብ ላዕሊ ዝኾነት ጥበብ ግና፥ ቅድሚ ዅሉ ንፅህቲ እያ። ደሓር ከዓ ሰላማዊት፥ ሕያወይቲ፥ ሕራይ በሃሊት፥ ገባሪት ምሕረት፥ ፅቡቕ ፍረ ዝመልአት፥ ጥርጥርን ግብዝናን ዘይብላ እያ።
Amharic Tigrinya 2011 እታ ናይ ላዕሊ ጥበብ ግና ቅድም ንጽህቲ እያ፡ ደሓርውን ሰላማዊት፡ ልእምቲ፡ ሰማዕ፡ ምሕረትን ጽቡቕ ፍረን ዝመልኤት፡ ብዘይ ዝሬትን ብዘይ ግብዝናን እያ።