Isaiah 66:4 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስሕተቶም እውን ክመርጽ እየ፡ ጭንቀቶም ከኣ ኣብ ልዕሊኦም ከውርደሎም እየ። ኣነ ክጽውዕ ከለኹ ሓደ እኳ ኣይመለሰለይን፤ ክዛረብ ከለኹ ኣይሰምዑን፣ ኣብ ኣዒንተይ ጌጋ ገይሮም፣ ባህ ዘይብለኒ ድማ መሪጾም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔ ግን አዋ​ር​ዳ​ቸው ዘንድ፥ ስለ ኀጢ​አ​ታ​ቸ​ውም እበ​ቀ​ላ​ቸው ዘንድ እፈ​ቅ​ዳ​ለሁ፤ እኔ በጠ​ራሁ ጊዜ አል​መ​ለ​ሱ​ል​ኝ​ምና፥ በተ​ና​ገ​ር​ሁም ጊዜ አል​ሰ​ሙ​ኝም፤ በፊ​ቴም ክፉ ነገ​ርን አደ​ረጉ፤ ያል​ወ​ደ​ድ​ሁ​ት​ንም መረጡ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔ ደግሞ የተሳለቀባቸውን እመርጣለሁ፥ የፈሩትንም ነገር አመጣባቸዋለሁ፤ በፊቴ ክፉ ነገርን አደረጉ፥ ያልወደድሁትንም መረጡ እንጂ በጠራሁ ጊዜ አልመለሱልኝምና፥ በተናገርሁም ጊዜ አልሰሙኝምና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔ ደግሞ የተሳለቀባቸውን እመርጣለሁ፥ የፈሩትንም ነገር አመጣባቸዋለሁ። ምክንያቱም በፊቴ ክፉ ነገርን አድርገዋል፥ ያልወደድሁትንም መርጠው በጠራኋቸው ጊዜ አልመለሱልኝም፤ በተናገርሁም ጊዜ አልሰሙኝም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ታን መቱዋ ኡንቱንቶ ዶራና፤ ኡንቱንቱ ያዬዳዋካ ታን ኡንቱንቱ ቦላን አሀና። አያዉ ጎፐ፥ ታን ጼሴዳ ዎደ፥ ኦንነ ኮይቤና፤ ታን ሃሳዬዳ ዎደካ ኦንነ ሀይዝቤና። ኡንቱንቱ ታ ስንን ኢታባ ኦድኖ፤ ታን ናሸተናዋ ዶሬድኖ” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, taani metuwaa unttunttoo doorana; unttunttu yayyeeddawaakka taani unttunttu bollan ahana. Ayaw gooppe, taani s'eeseedda wode, ooninne koyibeenna; taani haasayeedda wodekka ooninne hayzzibeenna. Unttunttu ta sintsan iitabaa ootseeddino; taani nashettenawaa doreeddino» yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas meto ta istta bolla gaththana; istti yayyida miishshika ta istta bolla ehana; gaasoykka ta xeygiza wode istti koyibeettenna; ta yootishin istti ezgibeettenna; ta sinththan iita miish ooththida; tana iitiza miish doorida» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ሜቶ ታ ኢስታ ቦላ ጋና፤ ኢስቲ ያዪዳ ሚሺካ ታ ኢስታ ቦላ ኤሃና፤ ጋሶይካ ታ ጼይጊዛ ዎዴ ኢስቲ ኮዪቤቴና፤ ታ ዮቲሺን ኢስቲ ኤዝጊቤቴና፤ ታ ሲንን ኢታ ሚሽ ኦዳ፤ ታና ኢቲዛ ሚሽ ዶሪዳ» ጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ታኒ ኤንታ መቶስ አ እማና፤ ኤንቲ ያይዳባ ኤንታ ቦላ ኤሀና። ታኒ ፄግዳ ዎደ ኦንካ ኮይቤና፤ ታኒ ኦድያ ዎደ ኦንካ ስእቤና። ኤንቲ ታ ስንን ኢታባ ኦዶሶና፤ ታና ኡፋይሶናባ ዶርዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, taani enta metos aatha immana; enti yayyidaba enta bolla ehana. Taani xeegida wode oonika koybeenna; taani odiya wode oonika si7ibeenna. Enti ta sinthan iitabaa oothidosona; tana ufaysonnaba dooridosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ ችግር እንዲደርስባቸው አደርጋለሁ፤ የፈሩትንም አመጣባቸዋለሁ፤ በተጣራሁ ጊዜ የመለሰ፣ በተናገርሁ ጊዜ ያደመጠ ሰው የለምና። በፊቴ ክፉ ነገር አደረጉ፤ የሚያስከፋኝንም መረጡ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስጠራ ማንም ስላልመለሰልኝ፥ ስናገር ማንም ስላላዳመጠኝ ነገር በፊቴ ክፉ የሆነውን ነገር ስላደረጉና የማያስደስተኝን ስለ መረጡ እኔም በእነርሱ ላይ ቅጣት አመጣባቸዋለሁ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ ቅድሚ ዓይነይ ክፉእ ገበሩ፤ ደስ ዘየብለኒውን ሓረዩ እምበር፥ ፀዊዐ ሓደ እኳ ኣይመለሰለይን፤ ተዛሪበ ኸዓ ኣይሰምዑንን እሞ፥ ኣነ ኸዓ ዝጐድኦም ክሓሪ፥ ዝፈርሕዎ ድማ ኸውርደሎም እየ።”
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ቅድሚ ዓይነይ እኩይ ገበሩ፡ ባህ ዘየብለኒውን ሐረዩ እምበር፡ ጸዊዔ ሓደ እኳ ኣይመለሰለይን፡ ተዛረቢ ኸኣ ኣይሰምዑንን እሞ፡ ኣነ ኸኣ ጒድኣቶም ክሐሪ፡ ዜሰክሖም ድማ ከውርደሎም እየ።