Isaiah 65:19 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ የሩሳሌም ከኣ ክሕጐስ እየ፡ ብህዝበይ ከኣ ክሕጐስ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔም በኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌም ሐሤ​ትን አደ​ር​ጋ​ለሁ፤ በሕ​ዝ​ቤም ደስ ይለ​ኛል፤ ከዚ​ያም ወዲያ የል​ቅሶ ድም​ፅና የዋ​ይታ ድምፅ በው​ስ​ጥዋ አይ​ሰ​ማም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔም በኢየሩሳሌም ሐሤት አደርጋለሁ በሕዝቤም ደስ ይለኛል፤ ከዚያም ወዲያ የልቅሶ ድምፅና የዋይታ ድምፅ አይሰማባትም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔም በኢየሩሳሌም ሐሤት አደርጋለሁ በሕዝቤም ደስ ይለኛል፤ ከዚያም ወዲያ የልቅሶ ድምፅና የዋይታ ድምፅ አይሰማባትም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን የሩሳላመን ናሸታና፤ ታ አሳንካ ሀሹ ጋና። ሀዋፐ ስንናዉ ዬክያዋ ኮሻይነ ኡንኤቲደ ዋስያዋ ኮሻይ ያን ስሰተና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani Yerusaalamen nashettana; ta asankka hashshu gaana. Hawaappe sintsanaw yeekkiyaawaa kooshshaynne un"ettiide waassiyaawaa kooshshay yan sisettenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani Yerusalaamen ufayettana; tani ta derezan hombocana; hayssafe guyen yeehoynne waasoy heen seetettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ዬሩሳላሜን ኡፋዬታና፤ ታኒ ታ ዴሬዛን ሆምቦጫና፤ ሃይሳፌ ጉዬን ዬሆይኔ ዋሶይ ሄን ሴቴቴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ የሩሳላመን ኡፋይታና፤ ታ አሳን ሀሹ ጋና። ህዛፐ ጉየ ዬሆይነ ኡንአ ዋሶይ ያን ስኤተና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani Yerusalaamen ufaytana; ta asan hashshu gaana. Hizape guye yeehoynne un7a waasoy yan si7etenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በኢየሩሳሌም እደሰታለሁ፤ በሕዝቤ ሐሤት አደርጋለሁ፤ የልቅሶና የጩኸት ድምፅ፣ ከእንግዲህ በዚያ አይሰማም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔም ራሴ በኢየሩሳሌምና በሕዝቤ ደስ ይለኛል፤ ከዚያም በኋላ ለቅሶም ሆነ የዋይታ ድምፅ አይኖርም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነ ድማ ብኢየሩሳሌም ክሕጐስ፥ ብህዝባውን ደስ ክብለኒ እዩ፤ ድሕሪዙይ ኣብኣ ድምፂ ብኽያትን፥ ድምፂ ኣውያትን ኣይስማዕን እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ድማ ብየሩሳሌም እልል ክብል፡ ብህዝበይውን ደስ ኪብለኒ እዩ፡ ድምጺ ብኽያትን ድምጺ ኣውያትን ድሕርዚ ኣብኣ ኣይኪስማዕን እዩ።