Isaiah 65:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ፡ ንየሩሳሌም ብሓጐስ ንህዝባ ድማ ብሓጐስ እፈጥሮ እየ እሞ፡ በቲ ዝፈጠሮ ንዘለኣለም ተሓጐሱን ተሓጐሱን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን በውስጥዋ ደስታንና ሐሤትን ያገኛሉ፤ እኔም ለኢየሩሳሌም ደስታን ለሕዝቤም ሐሤትን አደርጋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን በፈጠርሁት ደስ ይበላችሁ ለዘላለምም ሐሤት አድርጉ፤ እነሆ፥ ኢየሩሳሌምን ለሐሤት፥ ሕዝብዋንም ለደስታ እፈጥራለሁና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን በፈጠርሁት ደስ ይበላችሁ ለዘለዓለምም ሐሤት አድርጉ፤ እነሆ፥ ኢየሩሳሌምን ለሐሤት፥ ሕዝብዋንም ለደስታ እፈጥራለሁና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ታን መያባን መናዉ ናሸትተነ ሀሹ ጊተ። አያዉ ጎፐ፥ ታን መዳ የሩሳላማ ናሸቻን ኩሜዳኖ ግዳና፤ የሩሳላመ አስካ ሀሹተነ ግያዋ ግዳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin taani med'd'iyaaban med'inaw nashettitenne hashshu giite. Ayaw gooppe, taani med'd'eedda Yerusaalama nashshechchan kumeeddaano gidana; Yerusaalame asikka hashshutenne giyaawaa gidana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin tani medhdhizayssan ufayettite; mernaas hombocite; tani Yerusalaame ufayssas, izi deraakka homboceththas medhdhana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ታኒ ሜዛይሳን ኡፋዬቲቴ፤ ሜርናስ ሆምቦጪቴ፤ ታኒ ዬሩሳላሜ ኡፋይሳስ፥ ኢዚ ዴራካ ሆምቦጬስ ሜና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታኒ መያባን መርናዉ ኡፋይትተነ ሀሹ ጊተ። ታኒ የሩሳላመ ኡፋይሳስነ እ አሳካ ጋላታን ኩምዳይሳታ ኦዳ መና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin taani medhiyaban merinaw ufaytitenne hashshu giite. Taani Yerusalaame ufaysasinne I asaaka galatan kumidaysata oothada medhana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን በምፈጥረው፣ ደስ ይበላችሁ፤ ለዘላለም ሐሤት አድርጉ። ኢየሩሳሌምን ለደስታ፣ ሕዝቧን ለሐሤት እፈጥራለሁና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ ኢየሩሳሌምን ለደስታ ሕዝብዋንም ሐሴተኞች እንዲሆኑ ልፈጥር ስለ ሆነ ለዘለዓለም ደስ ይበላችሁ፤ ሐሴትም አድርጉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ፥ ኢየሩሳሌም ንሓጐስ፥ ህዝባ ኸዓ ንደስታ ኽፈጥር እየሞ፥ በቲ ኣነ ዝፈጥሮ ተሓጐሱ፤ ንዘለኣለምውን ደስ ይበልኩም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ እንሆ፡ የሩሳሌም ንእልልታ፡ ህዝባ ኸኣ ንሓጐስ ክፈጥር እየ እሞ፡ በቲ ኣነ ዝፈጥሮስ ክሕጐሱን ንዘለኣለም ደስ ኪብለኩምን እዩ። |