Isaiah 64:8 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕጂ ግና፡ እግዚኣብሄር፡ ንስኻ ኣቦና ኢኻ። ንሕና ጭቃ ኢና፡ ንስኻ ድማ ሰራሕ ሸኽላና፤ ኩላትና ድማ ስራሕ ኢድካ ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሁን ግን፥ ጌታ ሆይ፥ አንተ አባ​ታ​ችን ነህ፤ እኛ ጭቃ ነን፤ አን​ተም ሠሪ​ያ​ችን ነህ፤ እኛም ሁላ​ችን የእ​ጅህ ሥራ ነን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁን ግን፥ አቤቱ፥ አንተ አባታችን ነህ፤ እኛ ጭቃ ነን አንተም ሠሪያችን ነህ፥ እኛም ሁላችን የእጅህ ሥራ ነን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሁን ግን፥ አቤቱ ጌታ፥ አንተ አባታችን ነህ፤ እኛ ጭቃ ነን፤ አንተም ሠሪያችን ነህ፥ እኛም ሁላችን የእጅህ ሥራ ነን።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ግዶፐነ፥ አቤት መና ጎዳዉ፥ ኔን ኑ አዉዋ፤ ኑን ኡርቃ፤ ኔን ኡርቃ መዳዋ፤ ኑን ኡባይካ ነ ኩሽያን መቴዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Gidooppenne, abeet Med'inaa Godaw, neeni nu aawuwaa; nuuni urk'k'a; neeni urk'k'aa med'd'eeddawaa; nuuni ubbaykka ne kushiyan med'etteeddo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gidikkoka abeet GODAWU, neni nuus aawa; nuni urqqata; neni nuna medhdhidayssa; nuni ubbayka ne kushen medhettidayta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዲኮካ ኣቤት ጎዳዉ፥ ኔኒ ኑስ ኣዋ፤ ኑኒ ኡርቃታ፤ ኔኒ ኑና ሜዳይሳ፤ ኑኒ ኡባይካ ኔ ኩሼን ሜቲዳይታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ግዶሽን፥ አቤት ጎዳዉ፥ ኔኒ ኑ አዋ፤ ኑኒ ኡርቃ፤ ነ ኡርቃ መዳሳ፤ ኑኒ ኡባይ ነ ኩሸን መትዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Gidoshin, abeeti Godaw, neeni nu aawa; nuuni urqa; ne urqa medhadasa; nuuni ubbay ne kushen medhetida.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህም ሆኖ፣ እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ አባታችን ነህ፤ እኛ ሸክላዎች፣ አንተም ሸክላ ሠሪ ነህ፤ ሁላችንም የእጅህ ሥራ ነን፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሆኖም አምላክ ሆይ! አንተ አባታችን ነህ፤ እኛ ሸክላዎች ስንሆን አንተ ሠሪአችን ነህ፤ ሁላችንም የእጅህ ሥራ ነን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሕዚ ግና፥ ኦ እግዚኣብሄር፥ ንስኻ ኣቦና ኢኻ፤ ንሕና መሬት ኢና፤ ንስኻ ድማ ሰራሒና ኢኻ፤ ኵልናውን ስራሕ ኢድካ ኢና።
Amharic Tigrinya 2011 ሕጂ ግና፡ ዎ እግዚኣብሄር፡ ንስኻ ኣቦና ኢኻ፡ ንሕና መሬት ኢና፡ ንስኻ ድማ ሰራሒና ኢኻ፡ ኲልናውን ግብሪ ኢድካ ኢና።