Isaiah 64:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ቅዱሳን ከተማታትኩም ምድረበዳ፡ ጽዮን ምድረበዳ፡ የሩሳሌም በረኻ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የተ​ቀ​ደሱ ከተ​ሞ​ችህ ምድረ በዳ ሆነ​ዋል፤ ጽዮን ምድረ በዳ ኢየ​ሩ​ሳ​ሌ​ምም ውድማ ሆና​ለች።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የተቀደሱ ከተሞችህ ምድረ በዳ ሆነዋል፤ ጽዮን ምድረ በዳ ኢየሩሳሌምም ውድማ ሆናለች።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የተቀደሱ ከተሞችህ ምድረ በዳ ሆነዋል፤ ጽዮን ምድረ በዳ፥ ኢየሩሳሌምም የተተወች ሆናለች።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ነ ጌሻ ካታማቱ ባዙዋ ግዴድኖ፤ ሀራይ አትና፥ ጽዮነ ካታማይካ ባዙዋ ግዴዳ፤ የሩሳላመካ መላ ሳ ግዴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ne geeshsha katamatuu bazzuwaa gideeddino; haray attina, s'iyoone katamaykka bazzuwaa gideedda; Yerusaalamekka mela sa'aa gideedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ne geeshsha katamati aykkoy baynda bazzo gidida; Xiyoonakka aykkoy baynda bazzo biitta gidadus; Yerusalaameykka yegetta attadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔ ጌሻ ካታማቲ ኣይኮይ ባይንዳ ባዞ ጊዲዳ፤ ጺዮናካ ኣይኮይ ባይንዳ ባዞ ቢታ ጊዳዱስ፤ ዬሩሳላሜይካ ዬጌታ ኣታዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ጌሻ ካታማት መላ ቢታ ግድዶሶና፤ ፅዮነ ካታማይ መላ ቢታ፥ የሩሳላመይ ባይሳ ግድስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne geeshsha katamati mela biitta gididosona; Xiyoone katamay mela biitta, Yerusalaamey baysa gidis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የተቀደሱ ከተሞችህ ምድረ በዳ ሆኑ፤ ጽዮን ራሷ እንኳ ምድረ በዳ፣ ኢየሩሳሌምም የተፈታች ሆናለች።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የተቀደሱ ከተሞችህ በረሓ ሆነዋል፤ ጽዮን በረሓ ኢየሩሳሌምም ባድማ ሆነዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኵለን ቅዱሳት ከተማታትካ፥ ምድረ በዳ ኾና፤ ፅዮን ባደመት፤ ኢየሩሳሌምውን ዓነወት።
Amharic Tigrinya 2011 እተን ቅዱሳት ከተማታትካ በረኻ ዀይነን፡ ጽዮን በረኻ ዀይና፡ የሩሳሌም ዖንያ።