Isaiah 63:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሕና ናትኩም ኢና። ኣብ ልዕሊኦም ገዚእካዮም ኣይትፈልጥን፤ ብስምካ ኣይጽውዑን እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከጥንት እንዳልገዛኸን ስምህም በእኛ ላይ እንዳልተጠራ ሆነናልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከዘላለም እንዳልገዛኸን በስምህም እንዳልተጠራን ሆነናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዘለዓለም እንዳልገዛኸን በስምህም እንዳልተጠራን ሆነናል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን በንፐካ ነዋንታ፤ ኡንቱንታ ኔን ሞዳባካ፤ ኡንቱንቱ ነ ሱንን ጼሰትበይክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni benippekka newantta; unttuntta neeni mooddabaakka; unttunttu ne suntsan s'eesettibeykkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hekko beniisofe nuni neyta; gido attiin istta neni haarabeekka; istti ne sunththankka xeygettibeettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄኮ ቤኒሶፌ ኑኒ ኔይታ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስታ ኔኒ ሃራቤካ፤ ኢስቲ ኔ ሱንንካ ጼይጌቲቤቴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ በንፐ ነባ፤ ሽን ኤንታ ኔኒ ሃራባካ፤ ነ ሱንንካ ኤንቲ ፄገትቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni benipe nebaa; shin enta neeni haarabaaka; ne sunthanka enti xeegetibookona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኛ እኮ ጥንትም የአንተው ነን፤ እነርሱን ግን አንተ አላገዝሃቸውም፤ በስምህም አልተጠሩም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኛ በአንተ እንዳልተገዙና በስምህ እንዳልተጠሩ ወገኖች ከሆንን ብዙ ጊዜአችን ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምቶም ካብ ጥንቲ ዘይገዛእኻዮም፥ ከምቶም ብስምካ ዘይፅውዑ ዄንና ኣለና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከምቶም ካብ ጥንቲ ዘይመለኽካዮም፡ ከምቶም ብስምካ ዘይተሰምዩ ዄንና ኣሎና። |