Isaiah 63:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ህዝቢ ቅድስኻ ንሓጺር ግዜ ጥራይ እዩ ረዚስዋ። ተጻረርትና ንመቕደስካ ረጊጾሞ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በተቀደሰው ተራራህ ከርስትህ ጥቂት ክፍል እናገኝ ዘንድ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የተቀደሰው ሕዝብህ መቅደስህን ጥቂት ጊዜ ወረሱት፤ ጠላቶቻችንም ረግጠውታል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የተቀደሰው ሕዝብህ መቅደስህን ጥቂት ጊዜ ወረሱት፤ ጠላቶቻችንም መቅደስን ረግጠውታል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነ ጌሻ አሳይ ነ ጌሻ ጎልያ ጉ ዎድያዉ ላቴድኖ፤ ሽን ኑ ሞርከቱ አ ዱገ ዛሪደ የድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ne geeshsha Asay ne Geeshsha Golliyaa guutsaa wodiyaw laatteeddino; shin nu morkketuu Aa duge zaariide yed'd'eeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Guuththa wodes ne derey geeshshasohoza laattides; ha7i gidikko nu morkketi ne Keeththaa yedhdhida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጉ ዎዴስ ኔ ዴሬይ ጌሻሶሆዛ ላቲዴስ፤ ሃኢ ጊዲኮ ኑ ሞርኬቲ ኔ ኬ ዬዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ጌሻ አሳይ ነ ኬ ጉ ዎደስ ላትዶሶና፤ ሽን ሀእ ኑ ሞርከት እያ የዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne geeshsha asay ne keetha guutha wodes laattidosona; shin ha77i nu morketi iya yedhidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለጥቂት ጊዜ ሕዝብህ የተቀደሰውን ስፍራ ወርሶ ነበር፤ አሁን ግን ጠላቶቻችን መቅደስህን ረገጡት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለጥቂት ጊዜ ቤተ መቅደስህ የቅዱስ ሕዝብህ ንብረት ነበር፤ አሁን ግን ጠላቶቻችን ረገጡት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ቕዱስ ህዝብኻ፥ ነታ ምድሪ ንሓፃር ዘመን ጥራሕ ተረስተያ፤ ሕዚ ግና ፀላእትና፥ ንቤተ መቕደስካ ረገፅዋ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ቅዱስ ህዝብኻ ንሓጺር ዘመን ጥራይ ተረስተየ፡ ጸላእትና ንመቕደስካ ረገጽዋ። |