Isaiah 63:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መን እዩ ብየማናይ ኢድ ሙሴ ብኽብሪ ቅልጽሙ መሪሕዎም፡ ናይ ዘለኣለም ስም ኪገብሮ ድማ ነቲ ማይ ኣብ ቅድሚኦም ዝዓደሎ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሙሴም ቀኝ እጅ ውኃውን ከፈልሁ፤” ውኃውም ተከፍሎ በፊቱ ጸና፤ የዘለዓለም ስምንም አደረገለት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የከበረውንም ክንድ በሙሴ ቀኝ ያስሄደ፥ ለራሱም የዘላለምን ስም ያደርግ ዘንድ ውኃውን በፊታቸው የከፈለ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የከበረውንም ክንድ በሙሴ ቀኝ ያስሄደ፥ ለራሱም የዘለዓለምን ስም ያደርግ ዘንድ ውኃውን በፊታቸው የከፈለ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ባረ ቦንቹዋ ቀስያ ዎልቃማ ዎልቃ ሙሴዉ ኡሸቻ ኩሽያ ግዳናዳን ኪቴዳዌ፥ ባረ መና ሀይ ከሳናዉ፥ ኡንቱንቱ ስንን ደእያ ሃ ሻኬዳዌ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Bare bonchchuwaa k'esiyaa wolk'k'aama wolk'k'aa Musew ushechcha kushiyaa gidanaadan kiitteeddawe, bare med'inaa haytsaa kessanaw, unttunttu sintsan de'iyaa haatsaa shaakkeeddawe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Bonchchettida wolqqama qese, Muses ushachcha kushe bolla woththides; baas mernaas sunth kessanaas, haaththata istta sinththan shaakkides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቦንቼቲዳ ዎልቃማ ቄሴ፥ ሙሴስ ኡሻቻ ኩሼ ቦላ ዎዴስ፤ ባስ ሜርናስ ሱን ኬሳናስ፥ ሃታ ኢስታ ሲንን ሻኪዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባዉ መርና ሱን ግዳና መላ ኤንታ ስንን ሃ ሻክድ፥ ባ ቦንቾ ዎልቃማ ቀሰይ ሙሰስ ኡሻቻ ኩሸ ግዳና መላ ኪትዳይስ አዉን ደኢ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Baw merinaa sunthu gidana mela enta sinthan haatha shaakidi, ba boncho wolqaama qesey Muses ushacha kushe gidana mela kiittidaysi awun de7ii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የከበረው ኀያል ክንድ፣ በሙሴ ቀኝ እጅ ላይ እንዲያርፍ አደረገ፤ ለራሱ የዘላለም ዝና እንዲሆንለት፣ ውሆችን በፊታቸው ከፈለ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለራሱ ዘለዓለማዊ ስም ይሆን ዘንድ በፊታቸው ውሃን ለመክፈል ክብርን የተመላ ኀይሉን በሙሴ ቀኝ በኩል እንዲራመድ ያደረገው የት አለ? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ንኽቡር ቅልፅሙ፥ ኣብ የማን ሙሴ ዘሕለፈ፥ እቲ ንባዕሉ ዘለኣለማዊ ስም ምእንቲ ኽገብር፥ ንማያት ኣብ ቅድሚኣቶም ዝኸፈለ ኣበይ ኣሎ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ንኽቡር ቅልጽሙ ኣብ የማን ሙሴ ዘሕለፈ፡ እቲ ንርእሱ ዘለኣለማዊ ስም ምእንቲ ኺገብር፡ ኣብ ቅድሚኦም ማያት ዝኸፈለ፡ |