Isaiah 60:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ፡ ጸልማት ንምድሪ፡ ንህዝብታት ከኣ ጸልማት ኪሽፍኖ እዩ። እግዚኣብሄር ግና ኣብ ልዕሌኹም ኪትንስእ፡ ክብሩ ድማ ኣብ ልዕሌኹም ኪርአ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነሆ፥ ጨለማ ምድርን፥ ድቅድቅ ጨለማም አሕዛብን ይሸፍናል፤ ነገር ግን በአንቺ ላይ እግዚአብሔር ይገለጣል፤ ክብሩም በአንቺ ላይ ይታያል፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆ፥ ጨለማ ምድርን ድቅድቅ ጨለማም አሕዛብን ይሸፍናል፤ ነገር ግን በአንቺ ላይ እግዚአብሔር ይወጣል ክብሩም በአንቺ ላይ ይታያል፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሆ፥ ጨለማ ምድርን ድቅድቅ ጨለማም አሕዛብን ይሸፍናል፤ ነገር ግን በአንቺ ላይ ጌታ ይወጣል ክብሩም በአንቺ ላይ ይታያል፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | በአ፥ ማይ ሳኣ ካማና፤ ባራ ማይካ አሳ ቦላን ዎና። ሽን መና ጎዳይ ነ ቦላ ደንዳና፤ አ ቦንቹካ ነ ቦላ ፖአና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Be'a, d'umay sa'aa kammana; bara d'umaykka asaa bollan wod'd'ana. Shin Med'inaa Goday ne bolla denddana; Aa bonchchuukka ne bolla poo'ana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Be7a, dhumay sa7aa kammana; sakkanna dhumay deraa goozi oykkana; gido attiin GODAY nees gakkana; ba bonchchoka ne bolla poo7isana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቤኣ፥ ማይ ሳኣ ካማና፤ ሳካና ማይ ዴራ ጎዚ ኦይካና፤ ጊዶ ኣቲን ጎዳይ ኔስ ጋካና፤ ባ ቦንቾካ ኔ ቦላ ፖኢሳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄኮ፥ ም ሳኣ፥ ሳካና ም አሳ ካማና፤ ሽን ጎዳይ ነ ቦላ ደንዳና፤ እያ ቦንቾይ ነ ቦላ ፖአና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Heko, dhumi sa7aa, sakana dhumi asaa kammana; shin Goday ne bolla dendana; iya bonchoy ne bolla poo7ana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነሆ፤ ጨለማ ምድርን፣ ድቅድቅ ጨለማም ሕዝቦችን ይሸፍናል፤ ነገር ግን እግዚአብሔር ወጥቶልሻል፤ ክብሩንም ይገልጥልሻል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነሆ፥ ጨለማ ምድርን፥ ድቅድቅ ጨለማም ሕዝብን ይሸፍናል፤ ነገር ግን እግዚአብሔር በአንቺ ላይ ያበራል፤ ክብሩም በአንቺ ላይ ይገለጣል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ፥ ፀልማት ንምድሪ፥ ጣቓ ድማ ንኣህዛብ ከጐልብቦም እዩ፤ ንኣኺ ግና እግዚኣብሄር ክወፅእ፥ ክብሩውን ኣብ ልዕሌኺ ኽረአ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ፡ ጸልማት ንምድሪ፡ ጣቓ ድማ ንህዝብታት የጐልብቦም፡ ግናኸ እግዚኣብሄር ኣብ ልዕሌኺ ኺወጽእ፡ ክብሩውን ኣብ ልዕሌኺ ኺርኤ እዩ። |