Isaiah 6:7 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ኣፈይ ኣንቢሩ ድማ፡ እንሆ፡ ከናፍርኩም ተንኪፉ ኣሎ፡ በለ። ኣበሳኻ ድማ ይውሰድ፡ ሓጢኣትካ ድማ ይነጽህ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አፌ​ንም ዳሰ​ሰ​በ​ትና፥ “እነሆ፥ ይህ ከን​ፈ​ሮ​ች​ህን ነክ​ቶ​አል፤ በደ​ል​ህም ከአ​ንተ ተወ​ገደ፤ ኀጢ​አ​ት​ህም ተሰ​ረ​የ​ልህ” አለኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አፌንም ዳሰሰበትና። እነሆ፥ ይህ ከንፈሮችህን ነክቶአል፤ በደልህም ከአንተ ተወገደ፥ ኃጢአትህም ተሰረየልህ አለኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አፌንም በእሳቱ ነክቶ፤ “እነሆ፤ ይህ ከንፈሮችህን ነክቶአል፤ በደልህ ተወግዶልሃል፤ ኃጢአትህም ተሰርዮልሃል” አለኝ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታማ ቦንቁዋን ታ ዶና ቦቺደ፥ “በአ፤ ሀ ታማ ቦንቁ ነ ዶና ቦቼዳ፤ ነ ባይዙ ኔፐ ክቼዳ፤ ነ ናጋራይካ አቶ ጌተቴዳ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Tamaa bonk'k'uwaan ta doonaa bochchiide, «Be'a; ha tamaa bonk'k'uu ne doonaa bochcheedda; Ne bayzzuu neeppe kichcheedda; ne nagaraykka atto geetetteedda» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tamaa bonqqozan ta doonaa bochchidi, «Be7a; hayssi tamaa bonqqozi ne doonaa bochchides; ne mooroy neeppe kichchides; ne nagaraykka qucetti kichchides» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታማ ቦንቆዛን ታ ዶና ቦቺዲ፥ «ቤኣ፤ ሃይሲ ታማ ቦንቆዚ ኔ ዶና ቦቺዴስ፤ ኔ ሞሮይ ኔፔ ኪቺዴስ፤ ኔ ናጋራይካ ቁጬቲ ኪቺዴስ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቦንቆ ታማን ታ መተርሻ ቦችድ፥ “ሄኮ፤ ሀ ቦንቆ ታማይ ነ መተርሻይ ቦችዳ ግሾ ነ ናቆይ ኔፐ ክችስ፤ ነ ናጋራይ አቶ ጌተትስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Bonqo taman ta mettersha bochidi, “Heko; ha bonqo tamay ne mettershay bochida gisho ne naaqoy neepe kichis; ne nagaray atto geetetis” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አፌንም በእሳቱ ነክቶ፣ “እነሆ፤ ይህ ከንፈሮችህን ነክቷል፤ በደልህ ተወግዶልሃል፤ ኀጢአትህም ተሰርዮልሃል” አለኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በእሳቱም ፍም ከንፈሮቼን ነክቶ “እነሆ ይህ የእሳት ፍም ከንፈሮችህን ስለ ነካ በደልህ ተወግዶልሃል፤ ኃጢአትህም ይቅር ተብሎልሃል” አለኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብእኡ ኸዓ ኣፈይ ነኽአ እሞ “እንሆ፥ እዙይ ንኸናፍርካ ነኺእዎ እዩ፤ በደልካ ተወጊዱልካ፥ ሓጢኣትካውን ተሓዲጉልካ እዩ” በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011 ብእኡ ኸኣ ኣፈይ ተንከየ እሞ፡ እንሆ፡ እዚ ንኸናፍርካ ተንከዮ፡ ኣበሳኻ ረሐቐልካ፡ ሓጢኣትካውን ጸረየልካ፡ በለ።