Isaiah 6:5 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ኣነ፡ ወይለይ! ኣነ ተፈቲሐ እየ እሞ፤ ኣነ ርኹስ ከናፍር ዘለዎ ሰብ እየ እሞ ኣብ ማእከል ርኹሳት ከናፍር ዘለዎም ህዝቢ እየ ዝነብር። ኣዒንተይ ንጉስ እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት ርእየንኦ እየን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔም፥ “ከን​ፈ​ሮች የረ​ከ​ሱ​ብኝ ሰው በመ​ሆኔ፥ ከን​ፈ​ሮ​ቻ​ቸው በረ​ከ​ሱ​ባ​ቸው ሕዝብ መካ​ከል በመ​ቀ​መጤ ዐይ​ኖች የሠ​ራ​ዊ​ትን ጌታ ንጉ​ሡን እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርን ስለ አዩ ጠፍ​ቻ​ለ​ሁና ወዮ​ልኝ!” አልሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔም። ከንፈሮቼ የረከሱብኝ ሰው በመሆኔ፥ ከንፈሮቻቸውም በረከሱባቸው ሕዝብ መካከል በመቀመጤ ዓይኖቼ የሠራዊትን ጌታ ንጉሡን እግዚአብሔርን ስለ አዩ ጠፍቻለሁና ወዮልኝ! አልሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔም፤ “ከንፈሮቼ የረከሱብኝ ሰው ነኝ፤ የምኖረውም ከንፈሮቹ በረከሱበት ሕዝብ መካከል ነው፤ ዐይኖቼም ንጉሡን፤ የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔርን አይቷልና ጠፍቻለሁ፤ ወዮልኝ!” አልሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ያትና፥ ታን፥ “ታዉ አየ አና! ታን ባያድ፤ አያዉ ጎፐ፥ ታን ዶናይ ቱኔዳ አሳ፤ ቃይ ዶናይ ቱኔዳ አሳቱዋ ግዶን ደአይ፤ ታን ካትያ፥ ኡባፐ ዎልቃማ መና ጎዳ ታ አይፍያን በኣድ” ያጋድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yaatina, taani, «Taw aayye ana! Taani bayaad; ayaw gooppe, taani doonay tuneedda asaa; k'ay doonay tuneedda asatuwaa giddon de'ay; taani Kaatiyaa, Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Godaa ta ayifiyaan be'aad» yaagaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtiin tani, «Tani doonay tunida asa; qasse doonay tunida asata giddon de7ays; tani Kawoza, Ubbaafe Wolqqama GODAA Xoossa ta ayfen be7ida gishshas taas aayye ana! Ta dhayadis» gadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲን ታኒ፥ «ታኒ ዶናይ ቱኒዳ ኣሳ፤ ቃሴ ዶናይ ቱኒዳ ኣሳታ ጊዶን ዴኣይስ፤ ታኒ ካዎዛ፥ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳ ታ ኣይፌን ቤኢዳ ጊሻስ ታስ ኣዬ ኣና! ታ ያዲስ» ጋዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያትን፥ “ታኒ መተርሻይ ቱንዳ አሳ ግዶን ደአይስ፤ ታ መተርሻይካ ቱና። ታኒ ካዋ፥ ኡባፈ ዎልቃማ ጎዳ ታ አይፈን በእዳ ግሾ፥ ታና አየ! ታ ያስ!” ያጋስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yaatin, “Taani mettershay tunida asaa giddon de7ayis; ta mettershayka tuna. Taani Kawa, Ubbaafe Wolqaama Godaa ta ayfen be7ida gisho, tana ayye! Ta dhayas!” yaagas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እኔም፣ “ከንፈሮቼ የረከሱብኝ ሰው ነኝ፤ የምኖረውም ከንፈሮቹ በረከሱበት ሕዝብ መካከል ነው፤ ዐይኖቼም ንጉሡን፣ የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔርን አይተዋልና ጠፍቻለሁ፣ ወዮልኝ!” አልሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔም “እነሆ አንደበቶቹ በረከሱበት ሕዝብ መካከል የምኖር፥ አንደበቴም የረከሰብኝ ሰው ነኝ፤ ንጉሡን የሠራዊት አምላክን በዐይኖቼ አይቼአለሁና መጥፋቴ ስለ ሆነ ወዮልኝ!” አልኩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ድማ “ከናፍረይ ዝረኸሰ ሰብ እየ፤ ኣብ ማእኸል እቲ ኸናፍሩ ዝረኸሰ ህዝቢ ኸዓ እነብር ኣለኹሞ፥ ንንጉስ፥ ንጐይታ ሰራዊት እግዚኣብሄር፥ ኣዒንተይ ሪአናኦ እየን እሞ፥ ወይለይ ጠፋእኹ!” በልኩ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ድማ፡ ከናፍረይ ዝርኹስ ሰብ እየ፡ ኣብ ማእከል እቲ ኸናፍሩ ዝርኹስ ህዝቢ ኸኣ እነብር ኣሎኹ እሞ፡ ወይለይ፡ ኣዒንተይ ንንጉስ፡ ንእግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት፡ ርእየን እየን እሞ፡ ጠፋእኩ፡ በልኩ።