Isaiah 58:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ክትጽውዑ ኢኹም፡ እግዚኣብሄር ከኣ ኪምልሰኩም እዩ። ክትድውል ኣለካ፡ ንሱ ድማ ከምዚ ክብል እዩ፡ እንሆ! ኣርዑትን ምምልካት ኣጻብዕትን ምዝራብ ከንቱነትን ካብ ማእከልካ እንተ ኣልዒልካ፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ያን ጊዜ ትጠ​ራ​ለህ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም ይሰ​ማ​ሃል፤ ትጮ​ኻ​ለህ፤ እር​ሱም፦ እነ​ሆኝ፥ ይል​ሃል። የዐ​መፅ እስ​ራ​ትን ከመ​ካ​ከ​ልህ ብታ​ርቅ፥ ጣት​ህ​ንም መጥ​ቀስ ማን​ጐ​ራ​ጐ​ር​ንም ብት​ተው፥
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የዚያን ጊዜ ትጠራለህ እግዚአብሔርም ይሰማሃል፤ ትጮኻለህ እርሱም። እነሆኝ ይላል። ከመካከልህ ቀንበርን ብታርቅ፥ ጣትህንም መጥቀስ ብትተው፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የዚያን ጊዜ ትጠራለህ ጌታም ይሰማሃል፤ ትጮኻለህ እርሱም፦ እነሆኝ ይላል። ከመካከልህ ቀንበርን ብታርቅ፥ በጣትህም መጠቆም ብትተው፥ ባታንጐራጉርም፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ዎደ ህንተ ጼሳና፤ መና ጎዳይ ህንተንቶ ኮያና። ህንተ ማዱዋ አካናዉ ዋሳና፤ እካ፥ ‘ሄኮ፥ ታን ሀዋን ደአይ!’ ያጋና። “ህንተ ግዶፐ ህንተ ኡቁንያ ሞርገ ም ድጎፐ፥ ቃይ ብራያን ማላትያዋነ ኢታባ ሃሳይያዋ አጎፐ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He wode hintte s'eesana; Med'inaa Goday hinttenttoo koyana. Hintte maaduwaa akkanaw waassana; Ikka, ‹Hekko, taani hawaan de'ay!› yaagana. «Hintte giddoppe hintte uk'k'unniyaa morgge mitsaa diggooppe, k'ay birad'd'iyaan malaatiyaawaanne iitabaa haasayiyaawaa aggooppe,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode neni xeygana; GODAYKKA nees koyana. Neni maado demmanaas waassana; izikka, ‹Ta nees days› gaana. «Ne neeppe metoththiza qambara, iita haasayanne biradhdhen malata bessizayssa aggiko,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ኔኒ ጼይጋና፤ ጎዳይካ ኔስ ኮያና። ኔኒ ማዶ ዴማናስ ዋሳና፤ ኢዚካ፥ ‹ታ ኔስ ዳይስ› ጋና። «ኔ ኔፔ ሜቶዛ ቃምባራ፥ ኢታ ሃሳያኔ ቢራን ማላታ ቤሲዛይሳ ኣጊኮ፥
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ዎደ ህንተ ፄጋና፤ ጎዳይ ህንተዉ ኮያና። ህንተ ማዶ ኮይድ ዋሳና፤ እ፥ ‘ሄኮ፥ ታኒ ሀይሳን ደአይስ!’ ያጋና። “ህንተ ግዶፈ ኡንኤያ ቃምባራ ድግኮ፥ ብራን ማለይሳነ ኢታባ ኦደተይሳ አግኮ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He wode hinte xeegana; Goday hintew koyana. Hinte maado koyidi waassana; I, ‘Heko, taani haysan de7ayis!’ yaagana. “Hinte giddofe un7ethiya qambara diggiko, biradhen malleysanne iitaba odeteysa aggiko,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የዚያን ጊዜ ትጣራለህ፤ እግዚአብሔርም ይመልስልሃል፤ ለርዳታ ትጮኻለህ፤ እርሱም፣ ‘አለሁልህ’ ይልሃል። “የጭቈና ቀንበር፣ የክፋትን ንግግርና ጣት መቀሰርን ከአንተ ብታርቅ፣
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚያ በኋላ ትጸልያላችሁ፤ እኔም ጸሎታችሁን እሰማለሁ፤ የእርዳታ ጩኸት ትጮኻላችሁ፤ እኔም አለሁ እላችኋለሁ፤ እናንተ የጭቈናን ቀንበር ብታስወግዱ፥ የጣት ጥቆማንና የተንኰልን ንግግር ብታቆሙ፥
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኽትፅውዕ ኢኻ፤ እግዚኣብሄር ከዓ ኽምልሰልካ እዩ፤ ክተእዊ ኢኻ፤ ንሱ ድማ ‘እኒሀኹ’ ኽብለካ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ኽትጽውዕ፡ እግዚኣብሄር ከኣ ኪመልሰልካ፡ ከተእዊ፡ ንሱ ድማ፡ እኔኹ፡ ኪብል እዩ። ነርዑት፡ ንምውጥዋጥ ኣጻብዕ፡ ንሕማቕ ዘረባ ኸኣ ካብ ማእከልካ እንተ ኣርሐቕካ፡