Isaiah 58:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብታ ቅድስቲ መዓልተይ ንርእስኻ ከተሐጕስ፡ እግርኻ ኻብ ሰንበት እንተ መሊስካ። ንሰንበት ድማ ሓጐስ በልዋ፡ ቅድስቲ እግዚኣብሄር፡ ክቡር። ናይ ገዛእ ርእስኻ መገድታት ብዘይምፍጻምን ናይ ገዛእ ርእስኻ ባህታ ዘይምድላይን ናይ ገዛእ ርእስኻ ቃላት ብዘይ ምዝራብን ድማ ኣኽብሮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፈቃድህን በተቀደሰው ቀኔ ከማድረግ እግርህን ከሰንበት ብትመልስ፥ ሰንበትንም ደስታ፥ ለእግዚአብሔርም የተቀደሰ ብታደርገው፥ ክፉ ሥራን ለመሥራት እግርህን ባታነሣ፥ በአፍህም ክፉ ነገርን ባትናገር፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ፈቃድህን በተቀደሰው ቀኔ ከማድረግ እግርህን ከሰንበት ብትመልስ፥ ሰንበትንም ደስታ፥ እግዚአብሔርም የቀደሰውን ክቡር ብትለው፥ የገዛ መንገድህንም ከማድረግ ፈቃድህንም ከማግኘት ከንቱ ነገርንም ከመናገር ተከልክለህ ብታከብረው፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ፈቃድህን በተቀደሰው ቀኔ ከማድረግ፥ እግርህን ወደ ሰንበት፥ ሰንበትንም ደስታ፥ ጌታንም የቀደሰውን ክቡር ብትለው፥ በራስህ መንገድህን ከመጓዝ፥ ፈቅድህንም ከመፈጸም፥ ከንቱ ነገርንም ከመናገር ተከልክለህ ብታከብረው፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይካ ጾሳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ሳምባታ መና ጎዳዉ ዱማ ጋላሳዳን ጼሎፐ፥ ሄ ታ ጌሻ ጋላስ ህንተ ጎኣ የደርስያዋንታ ግዳና ዮፐ፥ ሳምባታ ናሸችያነ ቦንቼቴዳ ጾሳ ጋላሳ ቦንቹዋ ጊደ ጼሶፐ፥ ቃይካ ህንተ ህንተ ኦግያ ቤናን አጊደ፥ ቦንችያዋ ግዶፐ፥ ዎይ ህንተና ናሸችያባ ኦናንነ ሀዳባ ሃሳየናን አጎፐ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'aykka S'oossay hawaadan yaagee; «Sambbataa Med'inaa Godaw dumma gallassaadan s'eellooppe, he ta geeshsha gallassi hintte go"aa yederssiyaawantta gidana d'ayooppe, Sambbataa nashechiyaanne bonchchetteedda S'oossaa gallassaa bonchchuwaa giide s'eesooppe, k'aykka hintte hintte ogiyaa beennan aggiide, bonchchiyaawaa gidooppe, woy hinttena nashechchiyaabaa ootsennaaninne hadabaa haasayennan aggooppe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka, «Ne tohoti sambata shaarontta mala ne shempisikko dummatida ta gallassaan ne wozina qofa ooththontta aggiko, sambata gallassaa ufays, GODAAS dummatida gallassa neni bonchcho gallas ga xeygikko, ne shene mala ne ooththizayssafenne hada yo7oppe ne naagettiko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ፥ «ኔ ቶሆቲ ሳምባታ ሻሮንታ ማላ ኔ ሼምፒሲኮ ዱማቲዳ ታ ጋላሳን ኔ ዎዚና ቆፋ ኦንታ ኣጊኮ፥ ሳምባታ ጋላሳ ኡፋይስ፥ ጎዳስ ዱማቲዳ ጋላሳ ኔኒ ቦንቾ ጋላስ ጋ ጼይጊኮ፥ ኔ ሼኔ ማላ ኔ ኦዛይሳፌኔ ሃዳ ዮኦፔ ኔ ናጌቲኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሳምባታ ጋላሳ ቦንቾ አጎና እፅኮ፥ ታ ጌሻ ጋላስ ህንተ ጎአ የደይሳ አግኮ፥ ሳምባታ ኡፋይስነ ቦንቸትዳ፥ ጎዳ ጋላሳ ቦንቾ ጋዳ ፄግኮ፥ ህንተ ህንተ ኦግያ ቦና አግድ ሄ ጋላሳ ቦንችኮ፥ ህንተና ኡፋይስያባ ኦናነ ሀዳባ ኦደቶና አግኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Sambaata gallasaa boncho aggonna ixiko, ta geeshsha gallas hinte go77a yedetheysa aggiko, Sambaata ufaysinne bonchetida, Godaa gallasaa boncho gada xeegiko, hinte hinte ogiya boonna aggidi he gallasaa bonchiko, hintena ufaysiyabaa oothonnanne hadaba odetonna aggiko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እግሮችህ ሰንበትን እንዳይሽሩ ብታሳርፍ፣ በተቀደሰው ቀኔ የልብህን ባታደርግ፣ ሰንበትን ደስታ፣ የእግዚአብሔርን ቅዱስ ቀን የተከበረ ብለህ ብትጠራው፣ በገዛ መንገድህ ከመሄድ፣ እንደ ፈቃድህ ከማድረግና ከከንቱ ንግግር ብትቈጠብ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፦ “በተቀደሰው ቀኔ የራሳችሁን ጥቅም በማሳደድ ሰንበቴን ከመሻር ብትቈጠቡ፥ ሰንበቴን አስደሳች፥ የተከበረውንም የእኔን የእግዚአብሔርን ቀን የተከበረ ቀን ብትሉት፥ የግል ፍላጎታችሁንና የግል ጉዳያችሁን ተግባራዊ ለማድረግ በራሳችሁ አካሄድ መመራትን ትታችሁ ሰንበቴን ብታከብሩ፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ብሰንበት፥ በታ ቕድስቲ መዓልተይ ፍቓድ ርእስኻ ኸይትገብር፥ እግርኻ እንተ ዓቀብካ፥ ንሰንበት ከዓ ‘ደስታ’ ነታ እግዚኣብሄር ዝቐደሳ መዓልቲ ‘ክብርቲ’ ኢልካ እንተ ፀዊዕኻያ፥ እንተ ኣኽቢርካያ፥ ናይ ባዕልኻ መንገዲ ድማ እንተ ዘይኬድካ፥ ድልየትካውን እንተ ዘይጌርካ፥ ከንቱ ዘረባውን እንተ ዘይተዛሪብካ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብሰንበት፡ በታ ቅድስቲ መዓልተይ ከም ፍቓድ ርእስኻ ኸይትገብር፡ እግርኻ እንተ ዘሐጥካ፡ ንሰንበት ከኣ ደስታ፡ ነታ ቅድስቲ መዓልቲ እግዚኣብሄር ድማ ክብርቲ ኢልካ እንተ ሰሜኻያ፡ እንተ ኣኽበርካየ፡ መገዲ ርእስኻ ድማ እንተ ዘይከድካ፡ ፍቓድ ርእስኻ እንተ ዘይገበርካ፡ ከንቱ ዘረባውን እንተ ዘይተዛረብካ፡ |