Isaiah 57:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብሰላም ኪኣቱ እዩ። ነፍሲ ወከፎም ብቕንዕናኦም እናተመላለሱ ኣብ ዓራቶም ኪዓርፉ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መቃብሩ በሰላም ይሆናል፤ ከመካከልም ይወሰዳል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ሰላም ይገባል፤ በቅንነት የሄደ በአልጋው ላይ ያርፋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ሰላም ይገባል፤ በቅንነት የሄደ በአልጋው ላይ ያርፋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ቢደ ሳሮተይ ደእያ ሳኣ ገሌ። ሱረተን ሀመትያዋንቱ ሀይቂደ ሸምፑዋ ደሚኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I biide sarotetsay de'iyaa sa'aa gelee. Suuretetsan hametiyaawanttu hayk'k'iide shemppuwaa demmiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Suureteththan bizayti saron gelana; hayqqidikka ba hiiththan saron shemppana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሱሬቴን ቢዛይቲ ሳሮን ጌላና፤ ሃይቂዲካ ባ ሂን ሳሮን ሼምፓና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ፥ ብድ ሳሮተ ደእያ በሲ ገሌስ፤ ሱረተን ሄመተይሳት ሀይቅድ፥ ሸምፖ ደሞሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I, bidi sarotethi de7iya bessi gelees; suuretethan hemeteysati hayqidi, shempo demmoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በቅንነት የሚሄዱ፣ ሰላም ይሆንላቸዋል፤ መኝታቸው ላይ ያርፋሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀጥተኛ ሕይወትን የሚኖሩ ሰዎች ሰላም ይኖራቸዋል፤ በሚሞቱበትም ጊዜ ዕረፍትን ያገኛሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብ ሰላም ይኣቱ፤ እቶም ብቕንዕና ዝነብሩ ኣብ መደቀሲኦም ይዓርፉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብ ሰላም ይኣቱ፡ እቶም ብቕንዕና እተመላለሱ ኣብ መደቀሲኦም ይዐርፉ። |