Isaiah 57:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ፍረ ከናፍር እፈጥር ኣለኹ። ንርሑቕን ንቐረባን ሰላምን ሰላምን ይኹኖ፡ ይብል እግዚኣብሄር። ኣነ ድማ ክፍውሶ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሩቅም በቅርብም ላሉ በሰላም ላይ ሰላም ይሁን፤ እፈውሳቸውማለሁ፥ ይላል እግዚአብሔር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የከንፈሮችን ፍሬ እፈጥራለሁ፤ በሩቅም በቅርብም ላለው ሰላም ሰላም ይሁን፥ እፈውሰውማለሁ፥ ይላል እግዚአብሔር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የከንፈሮችን ፍሬ እፈጥራለሁ፤ በሩቅም በቅርብም ላለው ሰላም ሰላም ይሁን፥ እፈውሰውማለሁ፥ ይላል ጌታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እስራኤልያ ጋድያን ዬክያዋንቱ መተርሻን ጋላታ ዎና። ሃኩዋንነ ማታን ደእያዋንቶ ሳሩ ግዶ። ታን ኡንቱንታ ፓና” ያጌ መና ጎዳይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Israa'eeliyaa gadiyaan yeekkiyaawanttu mettershshaan galataa wotsana. Haakuwaaninne matan de'iyaawanttoo saruu gido. Taani unttuntta patsana» yaagee Med'inaa Goday. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Isra7eele biittan yeekkizayta doonan ta galata woththana. Mataninne haahon dizaytas saroynne woppay gido. Tani istta paththana» gees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስራኤሌ ቢታን ዬኪዛይታ ዶናን ታ ጋላታ ዎና። ማታኒኔ ሃሆን ዲዛይታስ ሳሮይኔ ዎፓይ ጊዶ። ታኒ ኢስታ ፓና» ጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስራኤለ ቢታን ዬከይሳታ፥ መተርሻን ጋላታ ኩንና። ሃሆንነ ማታን ደኤይሳታስ፥ ሳሮይ ግዶ፤ ታኒ ኤንታ ፓና” ያጌስ ጎዳይ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Isra7eele biittan yeekeyisata, mettershan galata kunthana. Haahoninne matan de7eysatas, saroy giddo; taani enta pathana” yaagees Goday. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በእስራኤል አልቃሾች ከንፈር ላይ ምስጋና እፈጥራለሁ። በቅርብና በሩቅ ላሉት ሰላም፣ ሰላም ይሁን፤ እኔ እፈውሳቸዋለሁ” ይላል እግዚአብሔር ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሩቅና በቅርብ ላሉትም ሁሉ ሰላም ይሁን! እኔ ሕዝቤን እፈውሳለሁ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ፍረ ኸናፍር ክፈጥር እየ፤ ኣብ ርሑቕን ኣብ ቀረባን ንዘለዉ ሰላም፥ ሰላም ይኹን፤ ኣነ ኸሕውዮም እየ፤ ይብል እግዚኣብሄር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ፍረ ኸናፍር እየ፡ ሰላም፡ ሰላም ነቲ ኣብ ርሑቕን ኣብ ቀረባን ዘሎ ይኹን፡ ኣነውን ከሕውዮ እየ፡ ይብል እግዚኣብሄር። |