Isaiah 53:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ተገፊዑ፡ ሕሱርውን ነበረ፡ ኣፉ ግና ኣይከፈተን። ከም ገንሸል ናብ ምሕራድ ይምራሕ፣ ከምቲ በጊዕ ኣብ ቅድሚ ቀረጽቲ ዓባስ ዝኾነት፣ ከምኡ ድማ ኣፉ ኣይከፍትን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱ ግን በመከራው ጊዜ አፉን አልከፈተም፤ እንደ በግ ወደ መታረድ ተነዳ፤ የበግ ጠቦትም በሸላቾቹ ፊት ዝም እንደሚል፥ እንዲሁ አፉን አልከፈተም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ተጨነቀ ተሣቀየም አፉንም አልከፈተም፤ ለመታረድ እንደሚነዳ ጠቦት፥ በሸላቶቹም ፊት ዝም እንደሚል በግ፥ እንዲሁ አፉን አልከፈተም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ተጨነቀ፥ ተሰቀየም፥ አፉንም አልከፈተም፤ ለመታረድ እንደሚነዳ ጠቦት፥ በሸላቶቹም ፊት ዝም እንደሚል በግ፥ እንዲሁ አፉን አልከፈተም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ኡንኤቴዳነ ቆሄቴዳ፤ ሽን ባረ ዶና ፖክቤና። ሹካናዉ አፍያ ዶርሳዳን ላገቴዳ፤ ባረ እስክያ ሜድያዋንቱ ስንን ጮኡ ግያ ዶርሳ ማራዳን፥ እካ ባረ ዶና ፖክቤና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I un"etteeddanne k'ohetteedda; shin bare doonaa pokibeenna. Shukkanaw afiyaa dorssaadan laagetteedda; bare isikiyaa meediyaawanttu sintsan c'o"u giyaa dorssaa maraadan, ikka bare doonaa pokibeenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Izi un7ettidessinne waayettides; gido attiin doonakka pogibeenna. Dorsa laaqqa mala shukettanaas laagettides; ba iske qanxxizayta sinththan co7u giza dorsa mala izi doonakka phoqqibeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢዚ ኡንኤቲዴሲኔ ዋዬቲዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ዶናካ ፖጊቤና። ዶርሳ ላቃ ማላ ሹኬታናስ ላጌቲዴስ፤ ባ ኢስኬ ቃንጺዛይታ ሲንን ጮኡ ጊዛ ዶርሳ ማላ ኢዚ ዶናካ ጶቂቤና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ኡንኤትስ፤ ቆሄትስ፤ ሽን ባ ዶና ዶይቤና። ሹካናዉ ኤፍያ ኡርገ ዶርሳዳ ላገትስ፤ ባ እክስያ ሜድያ ኡራ ስንን ስእ ግያ ዶርሳ መላ አይኮካ ፖግቤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I un7etis; qohetis; shin ba doona dooybeenna. Shukanaw efiya urge dorsada laagetis; ba ikisiya meediya uraa sinthan si77i giya dorsa mela aykoka pogibeenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ተጨነቀ፤ ተሠቃየም፤ ነገር ግን አፉን አልከፈተም፤ እንደ ጠቦትም ለዕርድ ተነዳ፤ በሸላቾች ፊት ዝም እንደሚል በግ፣ አፉን አልከፈተም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እርሱ ግፍና ችግር ደረሰበት፤ ይሁን እንጂ ምንም አልተናገረም፤ ለመታረድ እንደሚወሰድ ጠቦትና በሸላቾቹ ፊት ጸጥ እንደሚል በግ ዝም አለ እንጂ ምንም አልተናገረም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ተጨነቐ፤ ተሳቐየ፤ ግና ኣፉ ኣይከፈተን፤ ከምቲ ናብ ማሕረዲ ዝዅብኰብ ጡበት፥ ከምቲ ኣብ ቅድሚ መቃሲኡ ስቕ ዝብል በጊዕ፥ ኣፉ ኣይከፈተን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መከራ ጸገበ፡ ርእሱ ኣዋረደ ኣፉውን ኣይከፈተን። ከምቲ ናብ ማሕረዲ ዚኽብከብ ገንሸል፡ ከምታ ኣብ ቅድሚ መቀዝታ ስቕ እትብል በጊዕ ኣፉ ኣይከፈተን። |