Isaiah 51:4 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ህዝበይ ስምዑኒ፤ ካባይ ሕጊ ክወጽእ እዩ፡ ጽድቀይ ድማ ብርሃን ንህዝቢ ከዕርፎ እየ እሞ፡ ስምዑኒ፡ ዎ ህዝበይ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሕዝቤ ሆይ፥ ስሙኝ፤ ስሙኝ፤ እና​ን​ተም ነገ​ሥ​ታት ተግ​ሣ​ጼን አድ​ም​ጡኝ፤ ሕግ ከእኔ ይወ​ጣ​ልና፥ ፍር​ዴም ለአ​ሕ​ዛብ ብር​ሃን ይሆ​ና​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወገኔ ሆይ፥ አድምጠኝ፤ ሕዝቤ ሆይ፥ ስማኝ፤ ሕግ ከእኔ ይወጣልና ፍርዴም ለአሕዛብ ብርሃን ይሆናልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወገኔ ሆይ፥ አድምጠኝ፤ ሕዝቤ ሆይ፥ ስማኝ፤ ሕግ ከእኔ ይወጣልና ፍርዴም ለአሕዛብ ብርሃን ይሆናልና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ታ አሳዉ፤ ታን ኦድያዋ ስስተ። ታ ካዉተዉ፥ ነ ሀይ ታኮ የጋደ ስሳ። አያዉ ጎፐ፥ ህጊ ታፐ ከሴ፤ ታ ሱረ ፕርዳይካ ካዉተቶ ፖኦ ግዳናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ta asaw; taani odiyaawaa sisite. Ta kawutetsaw, ne haytsaa taakko yeggaade sisa. Ayaw gooppe, higgii taappe kesee; ta suure pirddaykka kawutetsatoo poo'o gidanawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ta baggatoo ta gizayssa siyite; ta derezoo ta gizaa ezga; wogay taappe kezana; ta pirday kawoteththatas poo7o gidana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ታ ባጋቶ ታ ጊዛይሳ ሲዪቴ፤ ታ ዴሬዞ ታ ጊዛ ኤዝጋ፤ ዎጋይ ታፔ ኬዛና፤ ታ ፒርዳይ ካዎቴታስ ፖኦ ጊዳና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ታ አሳዉ፤ ታ ኦድያባ ስእተ፤ ታ ደርያዉ፥ ህንተ ሀይ ታኮ ዛርተ። ህገይ ታፐ ከዬስ፤ ታ ሱረ ፕርዳይ ካዎተታስ ፖኦ ግዳና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ta asaw; ta odiyaba si7ite; ta deriyaw, hinte haythaa taako zaarite. Higgey taape keyees; ta suure pirday kawotethatas poo7o gidana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ወገኔ ሆይ፤ አድምጠኝ፤ ሕዝቤ ሆይ፤ ስማኝ፤ ሕግ ከእኔ ይወጣል፤ ፍርዴም ለሕዝቦች ብርሃን ይሆናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ሕዝቤ ሆይ! ስሙ! የምላችሁንም አድምጡ ሕግ ከእኔ ይገኛል፤ ፍርዴም ለሕዝቦች ሁሉ ብርሃን ይሆናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ሕጊ ኻባይ ይወፅእ፤ ፍርደይውን ንኣህዛብ ብርሃን ክኸውን እዩ፤ ኣታ ህዝበይ፥ ስምዐኒ፤ ኣታ ወገነይ፥ ኣዳምፅ።
Amharic Tigrinya 2011 ሕጊ ኻባይ ይወጽእ፡ ብርሃን ህዝብታት ኪኸውንሲ፡ ፍርደይ ከንብር እየ እሞ፡ ኣታ ህዝበይ፡ ናባይ ኣድህብ፡ ኣታ ዓሌተይ፡ ጽን በለኒ።