Isaiah 51:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ህዝበይ ስምዑኒ፤ ካባይ ሕጊ ክወጽእ እዩ፡ ጽድቀይ ድማ ብርሃን ንህዝቢ ከዕርፎ እየ እሞ፡ ስምዑኒ፡ ዎ ህዝበይ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሕዝቤ ሆይ፥ ስሙኝ፤ ስሙኝ፤ እናንተም ነገሥታት ተግሣጼን አድምጡኝ፤ ሕግ ከእኔ ይወጣልና፥ ፍርዴም ለአሕዛብ ብርሃን ይሆናልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወገኔ ሆይ፥ አድምጠኝ፤ ሕዝቤ ሆይ፥ ስማኝ፤ ሕግ ከእኔ ይወጣልና ፍርዴም ለአሕዛብ ብርሃን ይሆናልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወገኔ ሆይ፥ አድምጠኝ፤ ሕዝቤ ሆይ፥ ስማኝ፤ ሕግ ከእኔ ይወጣልና ፍርዴም ለአሕዛብ ብርሃን ይሆናልና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ታ አሳዉ፤ ታን ኦድያዋ ስስተ። ታ ካዉተዉ፥ ነ ሀይ ታኮ የጋደ ስሳ። አያዉ ጎፐ፥ ህጊ ታፐ ከሴ፤ ታ ሱረ ፕርዳይካ ካዉተቶ ፖኦ ግዳናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ta asaw; taani odiyaawaa sisite. Ta kawutetsaw, ne haytsaa taakko yeggaade sisa. Ayaw gooppe, higgii taappe kesee; ta suure pirddaykka kawutetsatoo poo'o gidanawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ta baggatoo ta gizayssa siyite; ta derezoo ta gizaa ezga; wogay taappe kezana; ta pirday kawoteththatas poo7o gidana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታ ባጋቶ ታ ጊዛይሳ ሲዪቴ፤ ታ ዴሬዞ ታ ጊዛ ኤዝጋ፤ ዎጋይ ታፔ ኬዛና፤ ታ ፒርዳይ ካዎቴታስ ፖኦ ጊዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታ አሳዉ፤ ታ ኦድያባ ስእተ፤ ታ ደርያዉ፥ ህንተ ሀይ ታኮ ዛርተ። ህገይ ታፐ ከዬስ፤ ታ ሱረ ፕርዳይ ካዎተታስ ፖኦ ግዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ta asaw; ta odiyaba si7ite; ta deriyaw, hinte haythaa taako zaarite. Higgey taape keyees; ta suure pirday kawotethatas poo7o gidana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ወገኔ ሆይ፤ አድምጠኝ፤ ሕዝቤ ሆይ፤ ስማኝ፤ ሕግ ከእኔ ይወጣል፤ ፍርዴም ለሕዝቦች ብርሃን ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ሕዝቤ ሆይ! ስሙ! የምላችሁንም አድምጡ ሕግ ከእኔ ይገኛል፤ ፍርዴም ለሕዝቦች ሁሉ ብርሃን ይሆናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ሕጊ ኻባይ ይወፅእ፤ ፍርደይውን ንኣህዛብ ብርሃን ክኸውን እዩ፤ ኣታ ህዝበይ፥ ስምዐኒ፤ ኣታ ወገነይ፥ ኣዳምፅ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሕጊ ኻባይ ይወጽእ፡ ብርሃን ህዝብታት ኪኸውንሲ፡ ፍርደይ ከንብር እየ እሞ፡ ኣታ ህዝበይ፡ ናባይ ኣድህብ፡ ኣታ ዓሌተይ፡ ጽን በለኒ። |