Isaiah 5:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕጂ ድማ ኣቱም ነበርቲ የሩሳሌምን ሰብ ይሁዳን ኣብ መንጎይን ኣብ መንጎ ኣታኽልቲ ወይነይን ፍረዱ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሁ​ንም እና​ንተ በኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌም የም​ት​ኖ​ሩና የይ​ሁዳ ሰዎች ሆይ፥ በእ​ኔና በወ​ይኑ ቦታዬ መካ​ከል እስኪ ፍረዱ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁንም እናንተ በኢየሩሳሌም የምትኖሩ የይሁዳ ሰዎች ሆይ፥ በእኔና በወይኑ ቦታዬ መካከል እስኪ ፍረዱ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “እናንት በኢየሩሳሌም የምትኖሩና የይሁዳ ሰዎች ሆይ፤ በእኔና በወይኔ ቦታ መካከል እስቲ ፍረዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ያትና፥ ታ ሲቁ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ህንተኖ፥ የሩሳላመን ደእያዋንቶ፥ ህንተኖ፥ ይሁዳ አሳቶ፥ ታፐነ ታ ዎይንያ ቱራ ቶክያ ሳኣፐ ግዱዋን፥ ደእያ የዉዋ አነ ሀእ ፕርድተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yaatina, ta siik'uu hawaadan yaageedda; «Hinttenoo, Yerusaalamen de'iyaawanttoo, Hinttenoo, Yihudaa asatoo, taappenne ta woyniyaa turaa tokkiyaa sa'aappe gidduwaan, de'iyaa yewuwaa ane ha"i pirddite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtiin ta siiqoy, «Intteno Yerusalaamen de7izaytoo! Intteno Yuhuda asatoo! Taappenne ta woyne turaa tokkiza sohozappe giddon de7iza yo7oza ane ha7i intte pirdite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲን ታ ሲቆይ፥ «ኢንቴኖ ዬሩሳላሜን ዴኢዛይቶ! ኢንቴኖ ዩሁዳ ኣሳቶ! ታፔኔ ታ ዎይኔ ቱራ ቶኪዛ ሶሆዛፔ ጊዶን ዴኢዛ ዮኦዛ ኣኔ ሃኢ ኢንቴ ፒርዲቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ህንተኖ፥ የሩሳላመን ደኤይሳቶ፥ ህንተኖ ይሁዳ አሳዉ፥ ታፐነ ታ ዎይነ ጋድያ ግዶን ደእያ ኦዳ አነ ፕርድተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Hinteno, Yerusalaamen de7eysato, hinteno Yihuda asaw, taapenne ta woyne gadiya giddon de7iya odaa ane pirdite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እናንት በኢየሩሳሌም የምትኖሩና የይሁዳ ሰዎች ሆይ፤ በእኔና በወይኔ ቦታ መካከል እስቲ ፍረዱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህም ወዳጄ እንዲህ ይላል፦ “እናንተ የኢየሩሳሌምና የይሁዳ ሕዝብ ሆይ! በእኔና በወይን ተክል ቦታዬ መካከል ስላለው ነገር እስቲ ፍረዱ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ሕዚ እውን ኣቱም ኣብ ኢየሩሳሌም እትነብሩ ሰብ ይሁዳ፥ እስኪ ሕዚ ኣብ መንጎይን፥ ኣብ መንጎ ኣታኽልቲ ወይነይን ፍረዱ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣቱም ኣብ የሩሳሌም እትነብሩን ኣቱም ሰብ ይሁዳን፡ እስኪ ሕጂ ኣብ መንጎይን ኣብ መንጎ ኣታኽልቲ ወይነይን ፍረዱ።