Isaiah 5:21 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ብዓይኖም ለባማት፡ ኣብ ኣዒንቶም ከኣ ለባማት ወይለኦም! |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለክፋት ጥበበኞች ለሆኑ፥ እኛ ጠቢባን ነን ለሚሉም ወዮላቸው! |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዓይናቸው ጥበበኞች በነፍሳቸውም አስተዋዮች ለሆኑ ወዮላቸው! |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ራሳቸውን እንደ ብልኅ ለሚቈጥሩ፤ በራሳቸውም አመለካከት ጥበበኛ ለሆኑ ወዮላቸው! |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ባረና፥ “ታን አዳ ኤራንቻ! ታን ጭንጫ ግድክታ!” ያግ ቆፕያዋንቶ አየ አና! |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Barena, «Taani aad'd'eeda eranchcha! Taani c'inc'c'a gidikkitaa!» yaagi k'oppiyaawantto aayye ana! |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Banttana barkka, «Tani aadho eranchcha! Tani qara gidikkinaa!» gi qoppizaytas aayye ana! |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ባንታና ባርካ፥ «ታኒ ኣ ኤራንቻ! ታኒ ቃራ ጊዲኪና!» ጊ ቆፒዛይታስ ኣዬ ኣና! |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባንታና ጭንጫነ ቃራ ገይሳታ አየ! |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Bantana cincanne qara geyisata ayye! |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ራሳቸውን እንደ ብልኅ ለሚቈጥሩ፣ በራሳቸውም አመለካከት ጥበበኛ ለሆኑ ወዮላቸው! |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ራሳቸውን ብልኆችና ጥበበኞች አድርገው ለሚቈጥሩ ወዮላቸው! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ብዓይኖም ፈላጣት፥ ብርእሶምውን መስተውዓልቲ ዝኾኑ ወይለኦም! |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ኣብ ቅድሚ ኣዒንቶም ጠቢባን፡ ብርእሶም ከኣ ኣስተውዓልቲ ዝዀኑ ወይለኦም። |