Isaiah 49:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቶም እሱራት፡ ውጹ። ነቶም ኣብ ጸልማት ዘለዉ ርእስኹም ግለጹ። ኣብ ጽርግያታት ክጓስዩ እዮም፣ መጓሰኦም ድማ ኣብ ኩሉ በረኻታት ክኸውን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የተ​ጋ​ዙ​ት​ንም፦ ውጡ፤ በጨ​ለ​ማም የተ​ቀ​መ​ጡ​ትን፦ ተገ​ለጡ፤ ትል ዘንድ።” በመ​ን​ገ​ድም ሁሉ ላይ ይሰ​ማ​ራሉ፤ ማሰ​ማ​ሪ​ያ​ቸ​ውም በጥ​ር​ጊያ ጎዳና ሁሉ ላይ ይሆ​ናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የተጋዙትንም። ውጡ በጨለማም የተቀመጡትን። ተገለጡ ትል ዘንድ ቃል ኪዳን አድርጌ ለሕዝቡ ሰጥቼሃለሁ። በመንገድም ላይ ይሰማራሉ፥ ማሰማርያቸውም በወና ኮረብታ ሁሉ ላይ ይሆናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የተሰሩትንም፦ ‘ውጡ’ በጨለማም የተቀመጡትን፦ ‘ተገለጡ’ እንድትል ቃል ኪዳን አድርጌ ለሕዝቡ ሰጥቼሃለሁ። በመንገድም ላይ ይሰማራሉ፥ ማሰማርያቸውም በገላጣ ኮረብታ ሁሉ ላይ ይሆናል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኦሞዱዋን ደእያዋንታ፥ ‘ከስተ!’ ማ ቃሹዋን ደእያዋንታካ፥ ‘ብለትተ!’ ጋና ማላ፥ አሳዉ ጫቁዋ ኦደ ኔና እማና። ኡንቱንቱ ኦግያ ማታን ሄመታና፤ ዞዘትያ ከራ ኡባ ቦላ አላጻና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Omooduwaan de'iyaawantta, ‹Kesite!› d'umaa k'ashuwaan de'iyaawanttakka, ‹Bilettite!› gaana mala, asaw c'aak'uwaa ootsaade neena immana. Unttunttu ogiyaa matan heemettana; zoozetiyaa keraa ubbaa bolla allas's'ana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Neni di7ettidayta, ‹Haa kezite!› dhuman dizayta, ‹Poo7on kezite› gaana mala ta ooththadis. Istti ogey dizason dizason kath maana; aykkoy baynda zumbulla bolla heemettizaso demmana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔኒ ዲኤቲዳይታ፥ ‹ሃ ኬዚቴ!› ማን ዲዛይታ፥ ‹ፖኦን ኬዚቴ› ጋና ማላ ታ ኦዲስ። ኢስቲ ኦጌይ ዲዛሶን ዲዛሶን ካ ማና፤ ኣይኮይ ባይንዳ ዙምቡላ ቦላ ሄሜቲዛሶ ዴማና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ድኤትዳይሳታ፥ ‘ከይተ!’ ማ ቃሾን ደኤይሳታ፥ ‘ብርሸትተ!’ ጋና መላ ታኒ ነና ኦና። ኤንቲ ኦገ ማታን ሄመታና፤ መላ ደረ ቦላ ሄመትያ በሲ ደማና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Di7etidaysata, ‘Keyite!’ dhuma qashon de7eyisata, ‘Birshetite!’ gaana mela taani nena oothana. Enti oge matan heemetana; mela dere bolla heemetiya bessi demmana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የተማረኩትን፣ ‘ኑ ውጡ’ በጨለማ ያሉትን፣ ‘ነጻ ሁኑ’ እንድትል አድርጌሃለሁ። “በየመንገዱ ዳር ይመገባሉ፤ በተራቈተውም ኰረብታ ሁሉ ላይ መሰማሪያ ያገኛሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንተም እስረኞችን ‘በነጻ ሂዱ!’ በጨለማ ያሉትን ‘ወደ ብርሃን ውጡ’ ትላቸዋለህ፤ በየመንገዱ ምግብ ያገኛሉ፤ ደረቅ በነበረውም ተራራ ላይ እንደ ፍየል ይሰማራሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንእሱራት ውፁ፤ ነቶም ኣብ ፀልማት ዝተቐመጡ ድማ፥ ተገለፁ ንኽትብሎም፥ ቃል ኪዳን ገይረ፥ ንህዝቢ ሂበካ ኣለኹ። በብመንገዱ ኽዋፈሩ እዮም፤ ኣብ ዝባደማ፥ ሳዕሪ ኣብ ዘይብለን ኰረብታታትውን፥ መጓሰዪ ኽረኽቡ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 እግዚኣብሄር ከምዚ ይብል ኣሎ፡ ብምሽእቲ ጊዜ ሰማዕኩኻ፡ ብመዓልቲ ምድሓን ከኣ ረዳእኩኻ። ንምድሪ ኸተቚማ፡ ዝበረሰ ርስቲ ኸተውርሶም፡ ንእሱራት፡ ውጹ፡ ነቶም ኣብ ጸልማት ዘለው ድማ፡ ተረኣዩ፡ ክትብልሲ ኽሕልወካን ንቓል ኪዳን ህዝቢ ኽህበካን እየ። ኣብ መገዲ ኺበልዑ፡ ኣብ ኲሉ መላጥ ኰረቢት ድማ መጓስዪ ኺረኽቡ እዮም።