Isaiah 48:9 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምእንቲ ስመይ ንቝጥዓይ ከናውሖ እየ፣ ምእንቲ ምስጋናይ ከኣ ከየጥፍኣኩም እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለ ስሜ ቍጣዬን አሳይሃለሁ፤ እንዳላጠፋህም ግርማዬን አመጣብሃለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለ ስሜ ቍጣዬን አዘገያለሁ፥ እንዳላጠፋህም ስለ ምስጋናዬ እታገሣለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለ ስሜ ቁጣዬን አዘገያለሁ፥ እንዳለጠፋህም ስለ ምስጋናዬ እታገሣለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ታ ሱን ድራዉ፥ ታን ታ ሀንቁዋ ዛራና፤ ታን ኔና ይሰናዳን፥ ታ ሀንቁዋ ተአና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ta suntsaa diraw, taani ta hank'k'uwaa zaarana; taani neena d'ayissennaadan, ta hank'k'uwaa te"ana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ta sunththaa gishshas gaada tani ta hanqo gam7isana; ta galata gishshas gaada ta neeppe teqqana; ta nena qanxxontta aggana malassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታ ሱን ጊሻስ ጋዳ ታኒ ታ ሃንቆ ጋምኢሳና፤ ታ ጋላታ ጊሻስ ጋዳ ታ ኔፔ ቴቃና፤ ታ ኔና ቃንጾንታ ኣጋና ማላሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ሱን ግሾ፥ ታኒ ታ ሀንቁዋ ዛራና፤ ታ ቦንቹዋ ግሾ ነና ይሶና መላ ታ ሀንቁዋ ተቃና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta sunthaa gisho, taani ta hanquwa zaarana; ta bonchuwa gisho nena dhaysona mela ta hanquwa teqana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለ ስሜ ስል ቍጣዬን አዘገያለሁ፤ ስለ ምስጋናዬም ስል ከአንተ እገታዋለሁ፤ ይኸውም እንዳልቈርጥህ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ስለ ስሜ ክብር ቊጣዬን አዘገያለሁ፤ ሰዎችም ያመሰግኑኝ ዘንድ ቊጣዬ እንዳያጠፋችሁ እገታዋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለ ስመይ ኢለ፥ ንቝጥዓይ ከደንጕዮ እየ፤ ከየጥፍአካውን ምእንቲ ምስጋናይ ኢለ፥ ክዕገስ እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለ ስመይ ኢለ ቊጥዓይ ኤደንጒ፡ ከየጽንተካ ድማ፡ ስለ ኽብረይ ኢለ ርእሰይ እገትእ ኣሎኹ። |