Isaiah 48:5 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ መጀመርታ እኳ ነጊረኩም ኣለኹ። ቅድሚ ምፍጻሙ፡ ጣኦተይ ገበረ፡ እቲ ዝተቐርጸ ምስለይን ዝፈሰሰ ምስለይን ድማ ኣዘዞም፡ ከይትብሉ ኣርኣኹኹም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ​ዚህ፥ አንተ፥ “ጣዖቴ ይህን አድ​ር​ጎ​አል፤ የተ​ቀ​ረ​ጸው ምስ​ሌና ቀልጦ የተ​ሠ​ራው ምስ​ሌም ይህን አዘ​ዙኝ” እን​ዳ​ትል፥ የሚ​ሆ​ነ​ውን ከመ​ሆኑ በፊት ነገ​ር​ሁህ፤ አስ​ረ​ዳ​ሁ​ህም፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ፥ አንተ። ጣዖቴ ይህን አድርጎአል፥ የተቀረጸው ምስሌና ቀልጦ የተሠራው ምስሌ ይህን አዘዙኝ እንዳትል፥ አስቀድሜ ነግሬህ ነበር ሳይሆንም አሳይቼህ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ፥ አንተ፦ “ጣዖቴ ይህን አድርጎአል፥ የተቀረጸው ምስሌና ቀልጦ የተሠራው ምስሌ ይህን አዘዙኝ” እንዳትል፥ አስቀድሜ ነግሬህ ነበር፥ ከመሆኑም በፊት አሳይቼህ ነበር።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ኔን፥ ‘ሀዋ ታ ኤቃይ ኦዳ፤ ቃይ ታ ማሰቴዳ ምስለቱነ ታ ሲልሲደ ኦዳ ምስሊ ኦዳ’ ጌናዳን፥ ታን ሄዋ ነዉ በንፐ ዶማደ ኦዳድ። ቃይ ኡንቱንቱ ሀናናፐ ካሰታደ፥ ታን ኡንቱንታ ነዉ አዋያድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, neeni, ‹Hawaa ta eek'ay ootseedda; k'ay ta masetteedda misiletuunne ta siilissiide ootseedda misilii ootseedda› geenaadan, taani hewaa new benippe doommaade odaad. K'ay unttunttu hananaappe kasetaade, taani unttuntta new awaayaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas hayta ha yo7ota beni ta nees yootadis; istti polettanaappe sinththan ta nena erisa woththadis; hessika, ‹Ta eeqa xoossati hayssa ooththida; miththafe masettida misletinne biratappe oosettida ta xoossati hayssa taas azazida› gontta malassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ሃይታ ሃ ዮኦታ ቤኒ ታ ኔስ ዮታዲስ፤ ኢስቲ ፖሌታናፔ ሲንን ታ ኔና ኤሪሳ ዎዲስ፤ ሄሲካ፥ ‹ታ ኤቃ ጾሳቲ ሃይሳ ኦዳ፤ ሚፌ ማሴቲዳ ሚስሌቲኔ ቢራታፔ ኦሴቲዳ ታ ጾሳቲ ሃይሳ ታስ ኣዛዚዳ› ጎንታ ማላሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ኔኒ፥ “ሀይሳ ታ ኤቃይ ኦስ፤ ታ ማሰትዳ ምስለት፥ ታ ሼሻዳ ኦዳ ምስለት ኦዶሶና” ጎናዳ፥ ታኒ ሄሳ ነዉ በንፐ ዶማዳ ኦዳስ። ኤንቲ ሀናናፐ ስን ታኒ ኤንታ ነዉ ኤርሳስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, neeni, “Haysa ta eeqay oothis; ta masetida misileti, ta sheeshada oothida misileti oothidosona” goonnaada, Taani hessa new benipe doomada odas. Enti hananaape sinthe taani enta new erisas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ እነዚህን ነገሮች ገና ድሮ ነገርሁህ፤ ከመፈጸማቸው በፊት አስታወቅሁህ፤ ይህም፣ ‘ጣዖቶቼ ይህን አደረጉ፤ ከዕንጨት የተቀረጸው ምስልና ከብረት የተሠራው አምላኬ ይህን ወስኗል’ እንዳትል ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለ እነዚህ ነገሮች ሁሉ አስቀድሜ ነግሬአችኋለሁ፤ ከመፈጸማቸውም በፊት አስታውቄአችኋለሁ፤ ይህንንም ያደረግኹት ‘ጣዖቶቻችን ይህን አደረጉ፤ የእንጨትና የብረት ምስሎቻችን ይህን ወሰኑ’ እንዳትሉ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ጣዖትና እዩ ዝገበሮ፤ እቲ ፅሩብን ፍሱስን ምስልና እዩ ዝኣዘዞ ኸይትብልስ፥ ኣቐዲመ ነገርኩኻ፤ እንተይኮነውን ኣፍለጥኩኻ።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ፡ ጣኦተይ እዩ ዝገበሮ፡ እቲ ጽሩብን ፍሱስን ምስለይ እዩ ዝኣዘዞ፡ ከይትብልሲ፡ ኣቐዲመ ነገርኩኻ፡ ከይኰነ ኸኣ ኣስማዕኩኻ።