Isaiah 47:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቲ መፍረዪ ኣእማን ወሲድካ ሓርጭ ፍሓር፤ መዕጸዊኻ ክፈት፡ እግርኻ ኣቃልዕ፡ ጭሕምኻ ኣቃልዕ፡ ብሩባታት ምሕላፍ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወፍጮ ወስደሽ ዱቄትን ፍጪ፤ ክንብንብሽን ግለጪ፤ ሽበትሽ ይታይ፤ ባትሽን ግለጪ፤ ወንዙንም ተሻገሪ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወፍጮ ወስደሽ ዱቄትን ፍጪ፤ መሸፈኛሽን አውጪ ረጅሙንም ልብስሽን አውልቀሽ ጣዪው፤ ባትሽን ግለጪ፥ ወንዙን ተሻገሪ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወፍጮ ወስደሽ ዱቄትን ፍጪ፤ መሸፈኛሽን አውጪ ረጅሙንም ልብስሽን አውልቀሽ ጣይው፤ ባትሽን ግለጪ፥ ወንዙን ተሻገሪ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎጻ አካደ ካ ጋጫ። ነ ጉለ ቃራ፤ ነ አዱሳ ማዩዋካ ከሳ። ነ ጸፕያ በሳ፤ ያታደ ሻፋቱዋ ፕና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Wos'aa akkaade katsaa gaac'c'a. Ne gulletsaa k'aara; ne adussa mayuwaakka kessa. Ne s'eppiyaa bessa; yaataade shaafatuwaa pinna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Woxa ekkada kath gaacca; Ne goossaa qaara; ne qamisaza qaara; ne xifaa bessa; gadigadashe shaafaa pinna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎጻ ኤካዳ ካ ጋጫ፤ ኔ ጎሳ ቃራ፤ ኔ ቃሚሳዛ ቃራ፤ ኔ ጺፋ ቤሳ፤ ጋዲጋዳሼ ሻፋ ፒና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎፃ ተቃዳ ካ ጋጫ፤ ነ ጉሉን ቃራ፤ ነ አዱሳ ማኡዋ ከሳ፤ ነ ዎድርያ ቃራዳ ሻፋ ፕና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Woxa teqada kathi gaacca; ne guulunthaa qaara; ne adussa ma7uwa kessa; ne wodiriya qaarada shaafa pinna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወፍጮ ወስደሽ እህል ፍጪ፤ መሸፋፈኛሽን አውልቂ፤ ቀሚስሽንም ከፍ ከፍ አድርጊ፤ ባትሽን ግለጪ፤ እየተንገዳገድሽ ወንዙን ተሻገሪ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ መጅ አንሥተሽ ዱቄት ፍጪ፤ ዐይነ ርግብሽን ግለጪ፤ ካባሽን አውልቂ፤ ቀሚስሽን ከፍ አድርገሽ በተራቈተ ቅልጥም ወንዙን ተሻገሪ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መዲድ ሓዚ እሞ፥ ሕሩጭ ጠሓኒ፤ ጕልባብኪ ቕልዒ፤ ነቲ ወለል ዝብል ዘፈር ክዳንኪ ኣክቢ፤ ደናጉኺ ቐሊዕኺ ፈለግ ተሳገሪ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መጥሓን ሐዚ እሞ ሓርጭ ጥሐኒ፡ ጒልባብኪ ቕልዒ፡ ነቲ ወለል ዚብል ዘፈር ክዳንኪ ሰብስቢ፡ ደናጉኺ ጥራዩ ጌርኪ ውሓይዝ ተሳገሪ። |