Isaiah 46:7 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ መንኵቦም ተሰኪሞም፡ ተሰኪሞም ኣብ ቦታኡ የቐምጥዎ፡ ደው ይብል። ካብ ስፍራኡ ኣይክወጽእን እዩ፤ እወ፡ ሓደ ሰብ ክጽውዓሉ እዩ፡ ካብ ጭንቀቱ ግን ክምልስ ወይ ከድሕን ኣይክእልን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በጫ​ን​ቃ​ቸው ላይ ተሸ​ክ​መ​ውት ይሄ​ዳሉ፤ በስ​ፍ​ራ​ውም በአ​ኖ​ሩት ጊዜ በዚያ ይቆ​ማል፤ ከስ​ፍ​ራ​ውም ፈቀቅ አይ​ልም፤ ሰውም ወደ እርሱ ቢጮህ አይ​ሰ​ማ​ውም፤ ከክ​ፉም አያ​ድ​ነ​ውም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በጫንቃቸው ላይ አንሥተው ይሸከሙታል በስፍራውም ያደርጉታል፥ በዚያም ይቆማል፥ ከስፍራውም ፈቀቅ አይልም፤ ሰውም ወደ እርሱ ቢጮኽ አይሰማውም ከመከራውም አያድነውም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በጫንቃቸው ላይ አንሥተው ይሸከሙታል፤ በስፍራውም ያደርጉታል፥ በዚያም ይቆማል፤ ከስፍራውም ፈቀቅ አይልም፤ ሰውም ወደ እርሱ ቢጮኽ አይሰማውም ከመከራውም አያድነውም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ አ ደንደ፥ ባረንቱ ሀሽያን ቶኪኖ፤ አ ሳኣን አ ዎኖ። ያቶፐ እ ሄዋን ኤቂ አጌ፤ ሄዋፐ ያ ሃ ቃጸና። እት አሳይ አዉ ዋሶፐካ፥ ዛሩዋ እመና፤ ቃይ አ መቱዋፐካ አ አሸና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu Aa dentsiide, barenttu hashiyaan tookkiino; Aa sa'aan Aa wotsiino. Yaatooppe I hewan ek'k'i aggee; hewaappe yaa haa k'aas's'enna. Itti Asay aw waassooppekka, zaaruwaa immenna; k'ay Aa metuwaappekka Aa ashshenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Denththidi bantta hashen tookkeettes; zaaridi he denththida sohon woththeettes; izikka heen eqqaa gees; heeppe awakka qaaxxenna; oonikka izakko waassiko zaaro immenna; metoppeka iza ashshenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዴንዲ ባንታ ሃሼን ቶኬቴስ፤ ዛሪዲ ሄ ዴንዳ ሶሆን ዎቴስ፤ ኢዚካ ሄን ኤቃ ጌስ፤ ሄፔ ኣዋካ ቃጼና፤ ኦኒካ ኢዛኮ ዋሲኮ ዛሮ ኢሜና፤ ሜቶፔካ ኢዛ ኣሼና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ እያ ደንድ፥ ባንታ ሀሽያን ቶክድ፥ እያ በሳን እያ ዎን፥ እ ሄ በሳን ኤቅ አጌስ። ባ ደእያ በሳፈ ቃፀና፤ አስ እያኮ ዋስኮ እያዉ ዛሮ እመና፤ እያ መቱዋፐ እያ አሸና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti iya denthidi, banta hashiyan tookidi, iya bessan iya wothin, I he bessan eqi aggees. Ba de7iya bessaafe qaaxenna; asi iyako waassiko iyaw zaaro immenna; iya metuwape iya ashshena.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አንሥተው በትከሻቸው ይሸከሙታል፤ እቦታው ያደርጉታል፤ በዚያም ይቆማል፤ ከዚያም ቦታ አይንቀሳቀስም፤ ማንም ወደ እርሱ ቢጮኽ አይመልስም፤ ከጭንቀቱም አያድነውም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንሥተውም በትከሻቸው ይሸከሙታል፤ በአንድ ቦታም ሲያኖሩት በዚያው ይቆማል፤ ካለበት ስፍራም መንቀሳቀስ አይችልም። ማንም ሰው ወደ እርሱ ቢጸልይ መልስ አይሰጠውም፤ ወይም ማንንም ከጥፋት ሊያድን አይችልም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣልዒሎም ኣብ ማእገሮም ይፆርዎ፤ ኣብ ስፍራኡ ኸዓ የንብርዎ፤ ኣብኡ ይቐውም፥ ካብ ስፍራኡውን ንቕንቕ ኣይብልን። ሰብ ናብኡ እንተ ኣእወየ፥ ኣይምልስን ካብ መከራኡውን ኣየድሕኖን።
Amharic Tigrinya 2011 ኣልዒሎም ኣብ መንኲቦም ይጾርዎ፡ ኣብ ስፍራኡ ኸኣ የንብርዎ፡ ኣብኡ ይቐውም፡ ካብ ስፍራኡውን ፍንሕንሕ ኣይብልን። ዝጸውዔ እንተ ጸውዔ፡ ኣይመልስን ካብ ጸበባኡውን ኣየድሕኖን።