Isaiah 46:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ መንኵቦም ተሰኪሞም፡ ተሰኪሞም ኣብ ቦታኡ የቐምጥዎ፡ ደው ይብል። ካብ ስፍራኡ ኣይክወጽእን እዩ፤ እወ፡ ሓደ ሰብ ክጽውዓሉ እዩ፡ ካብ ጭንቀቱ ግን ክምልስ ወይ ከድሕን ኣይክእልን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በጫንቃቸው ላይ ተሸክመውት ይሄዳሉ፤ በስፍራውም በአኖሩት ጊዜ በዚያ ይቆማል፤ ከስፍራውም ፈቀቅ አይልም፤ ሰውም ወደ እርሱ ቢጮህ አይሰማውም፤ ከክፉም አያድነውም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በጫንቃቸው ላይ አንሥተው ይሸከሙታል በስፍራውም ያደርጉታል፥ በዚያም ይቆማል፥ ከስፍራውም ፈቀቅ አይልም፤ ሰውም ወደ እርሱ ቢጮኽ አይሰማውም ከመከራውም አያድነውም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በጫንቃቸው ላይ አንሥተው ይሸከሙታል፤ በስፍራውም ያደርጉታል፥ በዚያም ይቆማል፤ ከስፍራውም ፈቀቅ አይልም፤ ሰውም ወደ እርሱ ቢጮኽ አይሰማውም ከመከራውም አያድነውም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ አ ደንደ፥ ባረንቱ ሀሽያን ቶኪኖ፤ አ ሳኣን አ ዎኖ። ያቶፐ እ ሄዋን ኤቂ አጌ፤ ሄዋፐ ያ ሃ ቃጸና። እት አሳይ አዉ ዋሶፐካ፥ ዛሩዋ እመና፤ ቃይ አ መቱዋፐካ አ አሸና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu Aa dentsiide, barenttu hashiyaan tookkiino; Aa sa'aan Aa wotsiino. Yaatooppe I hewan ek'k'i aggee; hewaappe yaa haa k'aas's'enna. Itti Asay aw waassooppekka, zaaruwaa immenna; k'ay Aa metuwaappekka Aa ashshenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Denththidi bantta hashen tookkeettes; zaaridi he denththida sohon woththeettes; izikka heen eqqaa gees; heeppe awakka qaaxxenna; oonikka izakko waassiko zaaro immenna; metoppeka iza ashshenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዴንዲ ባንታ ሃሼን ቶኬቴስ፤ ዛሪዲ ሄ ዴንዳ ሶሆን ዎቴስ፤ ኢዚካ ሄን ኤቃ ጌስ፤ ሄፔ ኣዋካ ቃጼና፤ ኦኒካ ኢዛኮ ዋሲኮ ዛሮ ኢሜና፤ ሜቶፔካ ኢዛ ኣሼና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ እያ ደንድ፥ ባንታ ሀሽያን ቶክድ፥ እያ በሳን እያ ዎን፥ እ ሄ በሳን ኤቅ አጌስ። ባ ደእያ በሳፈ ቃፀና፤ አስ እያኮ ዋስኮ እያዉ ዛሮ እመና፤ እያ መቱዋፐ እያ አሸና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti iya denthidi, banta hashiyan tookidi, iya bessan iya wothin, I he bessan eqi aggees. Ba de7iya bessaafe qaaxenna; asi iyako waassiko iyaw zaaro immenna; iya metuwape iya ashshena. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንሥተው በትከሻቸው ይሸከሙታል፤ እቦታው ያደርጉታል፤ በዚያም ይቆማል፤ ከዚያም ቦታ አይንቀሳቀስም፤ ማንም ወደ እርሱ ቢጮኽ አይመልስም፤ ከጭንቀቱም አያድነውም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንሥተውም በትከሻቸው ይሸከሙታል፤ በአንድ ቦታም ሲያኖሩት በዚያው ይቆማል፤ ካለበት ስፍራም መንቀሳቀስ አይችልም። ማንም ሰው ወደ እርሱ ቢጸልይ መልስ አይሰጠውም፤ ወይም ማንንም ከጥፋት ሊያድን አይችልም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣልዒሎም ኣብ ማእገሮም ይፆርዎ፤ ኣብ ስፍራኡ ኸዓ የንብርዎ፤ ኣብኡ ይቐውም፥ ካብ ስፍራኡውን ንቕንቕ ኣይብልን። ሰብ ናብኡ እንተ ኣእወየ፥ ኣይምልስን ካብ መከራኡውን ኣየድሕኖን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣልዒሎም ኣብ መንኲቦም ይጾርዎ፡ ኣብ ስፍራኡ ኸኣ የንብርዎ፡ ኣብኡ ይቐውም፡ ካብ ስፍራኡውን ፍንሕንሕ ኣይብልን። ዝጸውዔ እንተ ጸውዔ፡ ኣይመልስን ካብ ጸበባኡውን ኣየድሕኖን። |