Isaiah 44:22 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንኣበሳኹም ከም ረጒድ ደበና፡ ንሓጢኣትኩም ድማ ከም ደበና ደምሲሰዮ ኣለኹ። ናባይ ተመለሱ፤ ኣነ ተበጂየኩም እየ እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መተ​ላ​ለ​ፍ​ህን እንደ ደመና፥ ኀጢ​አ​ት​ህ​ንም እንደ ጭጋግ ደም​ስ​ሼ​አ​ለሁ፤ ተቤ​ዥ​ች​ሃ​ለ​ሁና ወደ እኔ ተመ​ለስ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መተላለፍህን እንደ ደመና፥ ኃጢአትህንም እንደ ጭጋግ ደምስሼአለሁ፤ ተቤዥቼሃለሁና ወደ እኔ ተመለስ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year መተላለፍህን እንደ ደመና፥ ኃጢአትህንም እንደ ጭጋግ ደምስሼአለሁ፤ ተቤዥቼሃለሁና ወደ እኔ ተመለስ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ነ ባይዙዋ ሻርያዳን፥ ነ ናጋራካ ጫጋናዳን ቁጫድ። ታን ኔና ዎዜዳ ድራዉ፥ ታኮ ስማ” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani ne bayzzuwaa shaariyaadan, ne nagaraakka c'aagaanaadan k'uc'c'aad. Taani neena wozeedda diraw, taakko simma» yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani ne mooro shaara mala, ne nagarakka maalado tulala mala qucca dhayssadis; tani nena wozzida gishshas ha taakko simma› » gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ኔ ሞሮ ሻራ ማላ፥ ኔ ናጋራካ ማላዶ ቱላላ ማላ ቁጫ ይሳዲስ፤ ታኒ ኔና ዎዚዳ ጊሻስ ሃ ታኮ ሲማ› » ጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ነ ናጋራ ፕታዳ ድጋስ፥ ነ ናቁዋ ጫጋናዳ ቁቻስ። ታኒ ነና ዎዝዳ ግሾ፥ ታኮ ስማ” ያጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani ne nagaraa pittada diggas, ne naaquwa caaganada quchas. Taani nena wozida gisho, taako simma” yaagees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) መተላለፍህን እንደ ደመና፣ ኀጢአትህን እንደ ማለዳ ጭጋግ ጠርጌ አስወግጃለሁ፤ ተቤዥቼሃለሁና ወደ እኔ ተመለስ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በደልህን እንደ ደመና ኃጢአትህን እንደ ማለዳ ጭጋግ አስወግጄአለሁ፤ ስለ አዳንኩህ ወደ እኔ ተመለስ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንገበንካ ኸም ደመና፥ ንሓጢኣትካውን ከም ግመ ኣወጊደዮ እየ። ተቤዚወካ እየሞ፥ ናባይ ተመለስ።”
Amharic Tigrinya 2011 ንገበንካ ኸም ደበና፡ ንሓጢኣትካውን ከም ገመ ኣጥፊኤዮ እየ። ኣነ እየ ዝብጀወካ እሞ፡ ናባይ ተመለስ።