Isaiah 43:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻትኩም መሰኻኽረይ ኢኹም፡ ይብል እግዚኣብሄር፡ እቲ ኣነ ዝሓረኽዎ ባርያይ ድማ፡ ኣነ ምዃነይ ምእንቲ ኽትፈልጡን ክትኣምኑኒን ክትፈልጡን ኢኹም፡ ይብል እግዚኣብሄር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ታውቁና ታምኑብኝ ዘንድ እኔም እንደ ሆንሁ ታስተውሉ ዘንድ፥ እናንተ፥ የመረጥሁትም ባሪያዬ ምስክሮች ሁኑ፤ እኔም ምስክር እሆናችኋለሁ ይላል እግዚአብሔር አምላክ፤ ከእኔ በፊት አምላክ አልነበረም፤ ከእኔም በኋላ አይኖርም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ታውቁና ታምኑብኝ ዘንድ እኔም እንደሆንሁ ታስተውሉ ዘንድ፥ እናንተ የመረጥሁትም ባሪያዬ ምስክሮቼ ናችሁ ይላል እግዚአብሔር፤ ከእኔ በፊት አምላክ አልተሠራም ከእኔም በኋላ አይሆንም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ታውቁና ታምኑብኝ ዘንድ እኔም እንደሆንሁ ታስተውሉ ዘንድ፥ እናንተ የመረጥሁትም አገልጋዬ ምስክሮቼ ናችሁ ይላል ጌታ፤ ከእኔ በፊት አምላክ አልተሠራም ከእኔም በኋላ አይኖርም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ህንተ ታ ማርካቱዋ፤ ህንተ ታና ኤራና ማላነ አማናና ማላ፥ ቃይ ታን ጾሳ ግድያዋ አኬካና ማላ፥ ታን ዶሬዳ ታ ቆማቱ ህንተና። ታፐ ካሰ ሀራ ጾስ መትቤና፤ ዎይ ታፐ ጉይያንካ ሀራ ጾስ ደኤና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday hawaadan yaagee; «Hintte ta markkatuwaa; hintte taana erana malanne ammanana mala, k'ay taani S'oossaa gidiyaawaa akeekana mala, taani dooreedda ta k'oomatuu hinttena. Taappe kase hara s'oossi med'ettibeenna; woy taappe guyyiyankka hara s'oossi de'enna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Intte tana erana malanne ammanana mala, izi tana gididayssa intte akeekana mala, ta markkatinne ta doorida ta aylleti inttena. Taappe kase hara xoossi oosettibeenna; taappe guyenkka hara xoossi deenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢንቴ ታና ኤራና ማላኔ ኣማናና ማላ፥ ኢዚ ታና ጊዲዳይሳ ኢንቴ ኣኬካና ማላ፥ ታ ማርካቲኔ ታ ዶሪዳ ታ ኣይሌቲ ኢንቴና። ታፔ ካሴ ሃራ ጾሲ ኦሴቲቤና፤ ታፔ ጉዬንካ ሃራ ጾሲ ዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ሀይሳዳ ያጌስ፦ “ህንተ ታ ማርካታ፤ ህንተ ታና ኤራና መላነ አማናና መላ ታኒ ፆሰ ግደይሳ አኬካና መላ ታኒ ዶርዳ ታ አይለት ህንተና። ታፐ ካሰ ሀራ ፆሲ መትቤና፤ ታፐ ጉየ ሀራ ፆሲ ዴና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday haysada yaagees: “Hinte ta markata; hinte tana erana melanne ammanana mela taani Xoosse gideysa akeekana mela taani doorida ta aylleti hintena. Taape kase hara xoossi medhetibeenna; taape guye hara xoossi deenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ታውቁና ታምኑብኝ ዘንድ፣ እርሱ እኔ እንደ ሆንሁ ትረዱ ዘንድ፣ እናንተ ምስክሮቼ፣ የመረጥሁትም ባሪያዬ ናችሁ” ይላል እግዚአብሔር ። “ከእኔ በፊት አምላክ አልተሠራም፤ ከእኔም በኋላ አይኖርም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እኔ እግዚአብሔር መሆኔን ተረድታችሁ ታውቁኝና ታምኑብኝ ዘንድ የመረጥኳችሁ አገልጋዮቼና ምስክሮቼ እናንተ ናችሁ። በእርግጥ ከእኔ በቀር ሌላ አምላክ የለም፤ ከእዚህ በፊት አልነበረም፤ ወደ ፊትም አይኖርም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኦ እስራኤል፥ ኣምላኽኩም ኣነ በይነይ ከም ዝኾንኩ፥ ምእንቲ ኽተስተውዕሉን ክትፈልጡን ንስኻትኩም መሰኻኽረይን፥ ዝሓረኹኹም ባሮተይን ኢኹም፤ ይብል እግዚኣብሄር። ብዘይ ዘኣይ ካልእ ኣምላኽ የለን፤ ድሕሪ ሕዚውን ኣይህሉን እዩ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ኸም ዝዀንኩ ምእንቲ ኸተስተውዕሉን ክትፈልጡን ክትኣምኑንሲ፡ ንስኻትኩም ምስክረይን እቲ ዝሐሬኽዎ ባርያን ኢኹም፡ ይብል እግዚኣብሄር። ቅድመይ ኣምላኽ ከቶ ኣይተደኰነን፡ ድሕረይ ከኣ ኣይኪኸውንን እዩ። |