Isaiah 42:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ንሰማያት ዝፈጠረን ዝዘርግሐን ኣምላኽ እግዚኣብሄር ከምዚ ይብል። እቲ ንምድርን ካብኣ ዚመጽእን ዚዝርግሕ፤ ነቲ ኣብኣ ዘሎ ህዝቢ ትንፋስ፡ ነቶም ብእኣ ዚመላለሱ ድማ መንፈስ ዝህብ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰማይን የፈጠረ፥ የዘረጋውም፥ ምድርንና በውስጥዋ ያለውን ሁሉ ያጸና፥ በእርስዋ ላይ ለሚኖሩ ሕዝብ እስትንፋስን፥ ለሚሄዱባትም መንፈስን የሚሰጥ አምላክ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፦ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰማያትን የፈጠረ የዘረጋቸውም፥ ምድርንና በውስጥዋ ያለውን ያጸና፥ በእርስዋ ላይ ለሚኖሩ ሕዝብ እስትንፋስን፥ ለሚሄዱባትም መንፈስን የሚሰጥ አምላክ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሰማያትን የፈጠረ የዘረጋቸውም፥ ምድርንና በውስጥዋ ያለውን ያጸና፥ በእርሷ ላይ ለሚኖሩ ሕዝብ እስትንፋስን፥ ለሚሄዱባትም መንፈስን የሚሰጥ ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፦ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ መና ጎዳይ፥ ሳሎቱዋ መደ ምጬዳዌ፥ ሳኣነ ሳኣፐ ከስያዋ ኡባ ኦዳዌ፥ ሳኣን ደእያ አሳዉ ሸምፑዋ እምያዌ፥ አን ሀመትያ ኡባዉ ደኡዋ እምያዌ ሀዋዳን ያጌ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay Med'inaa Goday, salotuwaa med'd'iide mic'c'eeddawe, sa'aanne sa'aappe kesiyaawaa ubbaa ootseeddawe, sa'aan de'iyaa asaw shemppuwaa immiyaawe, aan hametiyaa ubbaw de'uwaa immiyaawe hawaadan yaagee; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Salota medhdhiday, istta miccidaykka, sa7anne izin diza ubbaa giigsiday, ba deres peeno izin de7iza asatas shemppo immiza GODAA Xoossay, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሳሎታ ሜዳይ፥ ኢስታ ሚጪዳይካ፥ ሳኣኔ ኢዚን ዲዛ ኡባ ጊግሲዳይ፥ ባ ዴሬስ ፔኖ ኢዚን ዴኢዛ ኣሳታስ ሼምፖ ኢሚዛ ጎዳ ጾሳይ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሳሎታ መዳይነ ኤንታ ምጭዳይ፥ ሳኣነ ሳአ ቦላ ደእያባ መዳይ፥ ሳአን ደእያ አሳስ ሸምፖ እምዳይ፥ እያን ሄመትያ ኡባስ ደኦ እምዳይ፥ ጎዳ ፆሳይ ሀይሳዳ ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Salota medhidaynne enta micciday, sa7aanne sa7a bolla de7iyaba medhiday, sa7an de7iya asaas shempo immiday, iyan hemetiya ubbaas de7o immiday, Godaa Xoossay haysada yaagees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰማያትን የፈጠረ፣ የዘረጋቸውም፣ ምድርንና በውስጧ ያሉትን ሁሉ ያበጀ፣ ለሕዝቧ እስትንፋስን፣ ለሚኖሩባትም ሕይወትን የሚሰጥ፣ ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰማይን የፈጠረና ከዳር እስከ ዳር የዘረጋው፥ ምድርንና በውስጥዋ የሚኖሩትን ሁሉ የሠራ፥ ሕይወትንና እስትንፋስንም የሰጣቸው፥ እግዚአብሔር አምላክ እንዲህ ይላል፦ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ንሰማይ ዝፈጠሮን ዝዘርግሖን፥ ንምድርን ኣብ ውሽጣ ንዘሎን ዘፅንዐ፥ ነቲ ኣብኣተን ዘሎ ህዝቢ እስትንፋስ ዝሃበ፥ ነቶም ኣብኣተን ዝነብሩ ድማ መንፈስ ዝሃበ፥ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዙይ ይብል ኣሎ፦ |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ንሰማያት ዝፈጠሮም ዝገተሮን፡ ንምድርን ንሳ እተብቊሎን ዝዘርግሔ፡ ነቲ ኣብኣ ዘሎ ህዝቢ ኸኣ ትንፋስ ዝሀበ፡ ነቶም ኣብኣ ዚመላለሱ ድማ መንፈስ ዝሀበ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዚ ይብል፡ |