Isaiah 41:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ እቲ ጸራቢ ነቲ ሰራሕ ወርቂን ነቲ ብመዶሻ ዚለስልስን ነቲ ሳንዱቕ ዚወቕዖን ኣተባብዖ፡ ክለኽዮ ድሉው እዩ፤ ከይንቀሳቐስ ድማ ብመስማር ኣሰረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አናጢውም አንጥረኛውን፥ በመዶሻም የሚያሳሳውን መስፍ መችውን አጽናና፤ ስለ ማጣበቅ ሥራውም፥ “መልካም ነው” አለ፤ እንዳይንቀሳቀስም በችንካር አጋጠመው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አናጢውም አንጥረኛውን፥ በመዶሻም የሚያሳሳውን መስፍ መችውን አጽናና፥ ስለ ማጣበቅ ሥራውም። መልካም ነው አለ፤ እንዳይንቀሳቀስም በችንካር አጋጠመው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አናጢውም አንጥረኛውን፥ በመዶሻም የሚያሳሳውን በመስፍ ላይ የሚቀጠቅጠውን ያጽናናዋል፥ ስለ ብየዳ ሥራውም፦ “መልካም ነው” ይለዋል፤ እንዳይላቀቅም በችንካር ያጋጥመዋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኩሽያ ሂላንቻይ ዎርቃ ትግያዋ ምን፤ ማዶሻን ሌእስያዌ ባቻን ብራታ ሴርስያዋ፥ “ምና” ያጌ። እ ብራታ እትፐ ጋያዋ፥ “ሀዌ ሎአ” ያጌ፤ ቃይ ሄ ኤቃይ ቃጸናዳን፥ ኡንቱንቱ ምስማርያን ጊኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kushiyaa hiillanchchay work'k'aa tigiyaawaa mintsetsee; Madooshaan lee'issiyaawe baachan birataa seerisiyaawaa, «Minna» yaagee. I birataa ittippe gatsiyaawaa, «Hawe lo"a» yaagee; k'ay he eek'ay k'aas's'ennaadan, unttunttu misimaariyan d'ogiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hiillanchchay worqqa ooththizayssa minththeththees; naariqan qoxxi le7issizaadey birata marcon seerisizayssa minththeththees; birata seerisi oyseththoy, «Lo7o» gees; eeqa xoossaa misley kundontta mala misimaaren torggees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂላንቻይ ዎርቃ ኦዛይሳ ሚንስ፤ ናሪቃን ቆጺ ሌኢሲዛዴይ ቢራታ ማርጮን ሴሪሲዛይሳ ሚንስ፤ ቢራታ ሴሪሲ ኦይሴይ፥ «ሎኦ» ጌስ፤ ኤቃ ጾሳ ሚስሌይ ኩንዶንታ ማላ ሚሲማሬን ቶርጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኩሸ ሂላንቾይ ዎርቃ ሼሸይሳ ምንስ፤ ናርቃን ቆፅድ ሌእሰይስ ባቻን ብራታ ሴርሰይሳ፥ “ምና” ጌስ። እ ብራታ ንይሳ፥ “ሎኦ ኦሳ” ያጌስ፤ ኤቃይ ቃፆና መላ ምስማረን ሼስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kushe hiillanchoy worqa sheesheysa minthethees; naariqan qoxidi lee7iseysi baachan birata seeriseysa, “Minna” gees. I birata dhantheysa, “Lo77o oothaasa” yaagees; eeqay qaaxonna mela mismaaren dhishees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ባለ እጅ የወርቅ አንጥረኛውን ያበረታታዋል፤ በመዶሻ የሚያሳሳውም፣ በመስፍ ላይ የሚቀጠቅጠውን ያነቃቃዋል፤ ስለ ብየዳም ሥራው፣ “መልካም ነው” ይለዋል፤ የጣዖቱ ምስል እንዳይወድቅም በምስማር ያጣብቀዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእጅ ጥበብ ዐዋቂው ወርቅ አንጥረኛን ያበረታታዋል፤ ጣዖት ጠርቦ በመዶሻ የሚያለሰልሰውም በመስፍ ላይ የሚመታውን ‘አይዞህ በርታ! ብየዳው መልካም ነው!’ ይለዋል። እንዳይንቀሳቀስም ጣዖቱን በምስማር ይቸነክሩታል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ሃናፂ ነቲ ኣንጠረኛ የፋጥኖ፤ በያዲ ኸዓ ነቲ ኣብ ወፀቓ ዝቕጥቕጥ ብናይ ምጥባቑ፥ ‘ፅቡቕ እዩ’ እናበለ የበረታትዖ፤ ከይነቓነቕ ከዓ ብሽንካር የፅንዖ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጸራቢ ነቲ ኣምካኽ ፍሲ የፋጥኖ፡ በያዲ ኸኣ ነቲ ኣብ ወጻቓ ዚቕጥቅጥ ብናይ ምጥባቑ፡ ጽቡቕ እዩ፡ እናበለ የፋጥኖ፡ ከይናቓነቕ ከኣ ብሽንካር የጽንዖ። |