Isaiah 41:27 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ቐዳማይ ንጽዮን፡ እንሆ፡ ኣብኡ ኣለዉ፡ ንየሩሳሌም ከኣ ብስራት ዜምጽእ ክህባ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በመጀመሪያ ለጽዮን፦ ግዛትን እሰጣታለሁ፤ ኢየሩሳሌምንም ወደ መንገድዋ እመልሳታለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በመጀመሪያ ለጽዮን። እነኋቸው እላለሁ፤ ለኢየሩሳሌምም የምስራች ነጋሪን እሰጣለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በመጀመሪያ ለጽዮን፦ እነሆ ተመልከች፥ እላለሁ፤ ለእየሩሳሌምም የምሥራች ነጋሪን እሰጣለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ሀዋ ካሰታደ ጽዮንዉ አዋያድ፤ ቃይ ታን የሩሳላመዉካ ምሽራቹዋ ኦድያዋ እማድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani hawaa kasetaade S'iyooniw awaayaad; k'ay taani Yerusaalamewukka mishiraachchuwaa odiyaawaa immaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Koyrottada, ‹Hekko tani be7adis› gaada Xiyoones awajjiday tana; Yerusalaames mishiraachcho yootizaade immadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኮይሮታዳ፥ ‹ሄኮ ታኒ ቤኣዲስ› ጋዳ ጺዮኔስ ኣዋጂዳይ ታና፤ ዬሩሳላሜስ ሚሺራቾ ዮቲዛዴ ኢማዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ሀይሳ ካሰታዳ ፅዮነስ ኦዳስ፤ ታኒ የሩሳላመስ ምሽራቾ ኦደይሳ እማስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani haysa kasetada Xiyoones odas; taani Yerusalaames mishiraacho odeysa immas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በመጀመሪያ፣ ‘እነሆ፤ ተመልከቺአቸው’ ብዬ ለጽዮን የተናገርሁ እኔ ነበርሁ፤ ለኢየሩሳሌምም የምሥራች ነጋሪን ሰጥቻለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በመጀመሪያ ይህን ዜና ለጽዮን የገለጥኩላት እኔ ነኝ፤ ለኢየሩሳሌምም መልካም ዜና አብሣሪ የላክሁላት እኔ ነኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ቅድሚ ዅሉ ንፅዮን፥ ‘እኒሀዉልኪ እዚኣቶም’ ክብል እየ፤ ንኢየሩሳሌም ከዓ፥ ብስራት ዝነግር ክህብ እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቅድሚ ዂሉ ንጽዮን፡ እነውልኪ እቲኣቶም እዮም፡ ዝብል ንየሩሳሌም ከኣ ዘበስር ኣነ እየ። |