Isaiah 41:22 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣውጺኦም እንታይ ከም ዚኸውን ይነግሩና፤ ወይ ንዝመጽእ ነገራት ኣፍልጡና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይምጡ፤ የሚ​ደ​ር​ስ​ባ​ች​ሁ​ንም ይን​ገ​ሩን፤ ልብም እና​ደ​ርግ ዘንድ፤ ፍጻ​ሜ​አ​ቸ​ው​ንም እና​ውቅ ዘንድ፥ የቀ​ደ​ሙት ነገ​ሮች ምን እንደ ሆኑ ንገ​ሩን፤ የሚ​መ​ጡ​ት​ንም አሳ​ዩን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ያምጡ፥ የሚሆነውንም ይንገሩን፤ ልብም እናደርግ ዘንድ ፍጻሜአቸውንም እናውቅ ዘንድ፥ የቀደሙት ነገሮች ምን እንደ ሆኑ ተናገሩ፥ የሚመጡትንም አሳዩን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ያምጡ፥ የሚሆነውንም ይንገሩን፤ ልብም እድናደርግ፥ ፍጻሜአቸውንም እድናውቅ፥ የቀደሙት ነገሮች ምን እንደ ሆኑ ተናገሩ፥ የሚመጡትንም አሳዩን።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አነ ኡንቱንቱ ባረንቱ ምስለቱዋ ሃ አይና፥ አያይ ሀናናዉ ደእንቶ፥ ኡንቱንቱ ምስለቱ ኑዉ ኦድኖ። ኑን አኬካና ማላነ ኡንቱንቱ ዉርሰካ ኤራና ማላ፥ ካሰ የዎቱ አየንቶ ኑዉ ኦድተ፤ ዎይ ቃይ ስንፐ ትምቢትያ ኑዉ አዋይተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ane unttunttu barenttu misiletuwaa haa ayina, ayay hananaw de'intto, unttunttu misiletuu nuw odino. Nuuni akeekana malanne unttunttu wurssetsaakka erana mala, kase yewotuu ayentto nuw odite; woy k'ay sintsaappe timbbitiyaa nuw awaayite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Buroppe hananayssa yootana mala intte eeqa xoossata haa ehite; nu akeekana malanne istta wurseththaaka erana mala kase yo7oti aazakko nuus yootite; buroppe hanana miishshata erite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቡሮፔ ሃናናይሳ ዮታና ማላ ኢንቴ ኤቃ ጾሳታ ሃ ኤሂቴ፤ ኑ ኣኬካና ማላኔ ኢስታ ዉርሴካ ኤራና ማላ ካሴ ዮኦቲ ኣዛኮ ኑስ ዮቲቴ፤ ቡሮፔ ሃናና ሚሻታ ኤሪቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አነ ኤንቲ ባንታ ኤቃታ ሃ ኤሆ፥ አይብ ሀናኔኮ ኤንታ ኤቃት ኑስ ኦዶ። ኑኒ አኬካና መላነ ኤንታ ዉርሰ ኤራና መላ ካሰ ሀንዳባይ አይበኮ ኑስ ኦዶ፤ ዎይኮ ስንፈ ሀናናባ ኑስ ቆንጭሶ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ane enti banta eeqata haa eho, aybi hananeeko enta eeqati nuus odo. Nuuni akeekana melanne enta wursethaa erana mela kase hanidabay aybeko nuus odo; woyko sinthafe hananaba nuus qonciso.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “የሚሆነውን እንዲነግሩን፣ ጣዖቶቻችሁን አምጡ፤ እንድንገነዘብ፣ ፍጻሜአቸውን እንድናውቅ፣ የቀደሙት ነገሮች ምን እንደ ነበሩ ንገሩን፤ ስለሚመጡትም ነገሮች ግለጹልን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጣዖቶቻችሁንም አምጡና በሚፈጸምበት ጊዜ እንድናውቀው ወደ ፊት የሚሆነውን ሁሉ እስቲ ይንገሩን፤ ወደፊት ውጤታቸው ምን እንደሚሆን አስተውለን እንረዳ ዘንድ የቀድሞዎቹ ነገሮች ምን እንደ ሆኑ ይንገሩን፤ ወይም ወደፊት ምን እንደሚከሠት ያስረዱን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ይምፅኡ፥ ነቲ ዝኸውንውን ይንገሩና፤ ልቢ ኽንገብር መወዳእታኡውን ክንፈልጥ፥ እቶም ዝቐደሙ ነገራት፥ እንታይ ከም ዝኾኑ ተናገሩ፤ እቶም ዝመፁውን ኣርእዩና።
Amharic Tigrinya 2011 ይንገሩ፡ እስኪ ነቲ ዚመጽእ ይግለጹልና፡ ነቲ ናይ ቀደም ባህልኹም፡ ምእንቲ ኽንሐስቦ ፍጻሜኡ ኸኣ ክንፈልጥሲ፡ እስኪ ንገሩና፡ ወይስ ነቲ ዚመጽእ ኣስምዑና።