Isaiah 41:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣነ እግዚኣብሄር ኣምላኽካ የማነይቲ ኢድካ ሒዘ፡ ኣይትፍራሕ፡ ክብለካ እየ እሞ፡ ኣይትፍራሕ። ክሕግዘኩም እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ቀኝ እጅ​ህን የያ​ዝ​ሁህ፥ እን​ዲ​ህም የም​ልህ እኔ አም​ላ​ክህ ነኝና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔ አምላክህ እግዚአብሔር። አትፍራ፥ እረዳሃለሁ ብዬ ቀኝህን እይዛለሁና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔ አምላክህ ጌታ ነኝ፦ “አትፍራ፥ እረዳሃለሁ” ብዬ ቀኝህን የያዝኩ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ ታን መና ጎዳይ፥ ነ ጾሳይ፥ ነ ኡሸቻ ኩሽያ ኦይቃና። ኔና፥ ‘ያዮፓ፥ ታን ኔና ማዳና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, taani Med'inaa Goday, ne S'oossay, ne ushechcha kushiyaa oyk'k'ana. Neena, ‹Yayyoppa, taani neena maaddana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gaasoykka tani GODAA ne Xoossay, ta nena maaddana; yayyofa ta ne ushachcha kusheza oykkana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጋሶይካ ታኒ ጎዳ ኔ ጾሳይ፥ ታ ኔና ማዳና፤ ያዮፋ ታ ኔ ኡሻቻ ኩሼዛ ኦይካና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ጎዳይ፥ ነ ፆሳይ፥ ነ ኡሻቻ ኩሽያ ኦይካና፤ ያዮፋ፥ ታኒ ነና ማዳና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani Goday, ne Xoossay, ne ushacha kushiya oykana; yayyofa, taani nena maaddana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እኔ እግዚአብሔር አምላክህ ‘አትፍራ፤ እረዳሃለሁ’ ብዬ ቀኝ እጅህን እይዛለሁና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ‘አይዞህ አትፍራ፥ አትደንግጥ፥ ቀኝ እጅህን ይዤ እረዳሃለሁ’ እያልኩ የማበረታታህ፥ እኔ አምላክህ እግዚአብሔር ነኝ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንየማነይቲ ኢድካ ሒዘ፥ ‘ክድግፈካ እየ’ ዝብለካ፥ ኣነ እግዚኣብሄር ኣምላኽካ እየሞ ኣይትፍራሕ።”
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ንየማነይቲ ኢድካ ዝሕዝ፡ ኣይትፍራህ፡ ክድግፈካ እየ፡ ዝብል እግዚኣብሄር ኣምላኽካ እየ እሞ፡ ነቶም ዚወዳደሩኻ ኽትደልዮም ኣይክትረኽቦምን ከኣ ኢኻ፡ እቶም ዚዋግኡኻ ድማ ከንቱን ከም ገለ ዘይነበረን ኪዀኑ እዮም።