Isaiah 40:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ በረኻ ዚጭድር ዝነበረ ድምጺ፡ መገዲ እግዚኣብሄር ኣዳልዉ፡ ኣብ በረኻ ንኣምላኽና ጐደና ኣቕንዑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የዐዋጅ ነጋሪ ቃል በምድረ በዳ፥ “የእግዚአብሔርን መንገድ ጥረጉ፤ ለአምላካችንም ጎዳና በበረሃ አስተካክሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የአዋጅ ነጋሪ ቃል። የእግዚአብሔርን መንገድ በምድረ በዳ ጥረጉ፥ ለአምላካችንም ጐዳና በበረሀ አስተካከሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የአዋጅ ነጋሪ ቃል፦ “የጌታን መንገድ በምድረ በዳ ጥረጉ፥ ለአምላካችንም ጎዳና በበረሀ አስተካክሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት ሀዋዳን ያግያ ኮሻ ስሰቴ፤ “መላ ቢታን መና ጎዳ ኦግያ ጊግስተ፤ ኑ ጾሳዉ መላ ጋድያን አኮ ኦግያ ስት ኦተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti hawaadan yaagiyaa kooshshaa sisettee; «Mela biittaan Med'inaa Godaa ogiyaa giigissite; nu S'oossaw mela gadiyaan aakko ogiyaa sitti ootsite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Awajja yootizaade cenggurssi, «Bazzon GODAA oge giigsite; nu Xoossaas Aaraba bazzon aako oge giigsite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣዋጃ ዮቲዛዴ ጬንጉርሲ፥ «ባዞን ጎዳ ኦጌ ጊግሲቴ፤ ኑ ጾሳስ ኣራባ ባዞን ኣኮ ኦጌ ጊግሲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀይሳዳ ግያ ግርሳይ ስኤቴስ፤ “መላ ቢታን ጎዳ ኦግያ ጊግስተ፤ ኑ ፆሳስ አራባ መላ ቢታን ሆሮጋ ስት ኦተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Haysada giya girsay si7etees; “Mela biittan Godaa ogiya giigisite; nu Xoossaas Araba mela biittan horoga sitti oothite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የዐዋጅ ነጋሪ ድምፅ እንዲህ ይላል፤ “ የእግዚአብሔርን መንገድ፣ በምድረ በዳ አዘጋጁ፤ ለአምላካችን አውራ ጐዳና፣ በበረሓ አስተካክሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲህ የሚል ድምፅ ይሰማል፦ “በምድረ በዳ የእግዚአብሔርን መንገድ አዘጋጁ! በበረሓም ለአምላካችን ጥርጊያ ጐዳና አብጁ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ድምፂ ኣዋጅ ነጋሪ፥ ከምዙይ ይብል፦ “መንገዲ እግዚኣብሄር ኣብ ምድረ በዳ ፅረጉ፤ ኣብ ምድሪ ኣፃምእ ኸዓ፥ ንኣምላኽና ፅርጊያ ፅረጉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ድምጺ ኣዋጂ ይኣውጅ፡ መገዲ እግዚኣብሄር ኣብ በረኻ ኣዳልው፡ ኣብ ምድሪ ኣጻምእ ከኣ ንኣምላኽና ጽርግያ ኣቕንዑ። |