Isaiah 39:4 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ፡ ኣብ ቤትካ እንታይ ርእዮም፧ ህዝቅያስ ድማ ከምዚ ኢሉ መለሰ፦ ኣብ ቤተይ ዘሎ ዅሉ ርእዮምዎ እዮም። ኣብ መንጎ ስንቀይ ዘየርኣኹዎ የልቦን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢሳ​ይ​ያ​ስም፥ “በቤ​ትህ ያዩት ምን​ድን ነው?” አለው፤ ሕዝ​ቅ​ያ​ስም፥ “በቤቴ ያለ​ውን ሁሉ አይ​ተ​ዋል፤ በቤቴ፥ እን​ዲ​ሁም በቤተ መዛ​ግ​ብቴ ካለው ያላ​ሳ​የ​ኋ​ቸው የለም” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። በቤትህ ያዩት ምንድር ነው? አለው፤ ሕዝቅያስም። በቤቴ ያለውን ሁሉ አይተዋል፤ በቤተ መዛግብቴ ካለው ያላሳየኋቸው የለም አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም፦ “በቤትህ ያዩት ምንድነው?” አለው፤ ሕዝቅያስም፦ “በቤቴ ያለውን ሁሉ አይተዋል፤ በቤተ መዛግብቴ ካለው ያላሳየኋቸው የለም” አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እስያስ ቃይካ፥ “ኡንቱንቱ ነ ሶን አያ አያ በኤድኖ?” ያጌዳ። ህዝቂያስ፥ “ኡንቱንቱ ታ ሶን ደእያ ኡባባ በኤድኖ፤ ታ ሻሉዋ ምንጅያ ጎልያን ደእያባፐ ታን ኡንቱንታ በሳቤናባይ አያይነ ባዋ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Isiyaasi k'aykka, «Unttunttu ne son ayaa ayaa be'eeddinoo?» yaageedda. Hizk'k'iyaasi, «Unttunttu ta son de'iyaa ubbabaa be'eeddino; ta shaluwaa minjjiyaa golliyaan de'iyaabaappe taani unttuntta bessabeennabay ayaynne baawa» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isayaasi qasseka, «Ne kawoteththa keeththafe ay be7idoo?» gides. Hizqiyaasi, «Ta kawoteththa keeththan diza ubbaa be7ida; ta bessontta ashshida issi miishshika deenna» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢሳያሲ ቃሴካ፥ «ኔ ካዎቴ ኬፌ ኣይ ቤኢዶ?» ጊዴስ። ሂዝቂያሲ፥ «ታ ካዎቴ ኬን ዲዛ ኡባ ቤኢዳ፤ ታ ቤሶንታ ኣሺዳ ኢሲ ሚሺካ ዴና» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እሳያስ ዛሪድ፥ “ኤንቲ ነ ሶን አይ አይ በእዶና?” ያግድ ኦይችስ። ህዝቅያስ፥ “ኤንቲ ታ ጋን ደእያ ኡባባ በእዶሶና፤ ታ ሻሉዋ ምንጃ ኬን ደእያባፐ ታኒ ኤንታ በሶናባይ ባዋ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Isayaasi zaaridi, “Enti ne son ay ay be7idonaa?” yaagidi oychis. Hizqiyaasi, “Enti ta gadhon de7iya ubbaba be7idosona; ta shaluwa minja keethan de7iyabaape taani enta bessonnabay baawa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነቢዩም፣ “በቤተ መንግሥትህ ያዩት ምንድን ነው?” አለው። ሕዝቅያስም፣ “በቤተ መንግሥቴ ያለውን ሁሉ አይተዋል፤ ከንብረቴ ያላሳየኋቸው ምንም ነገር የለም” አለ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢሳይያስም “በቤተ መንግሥቱ ምን አዩ?” ሲል ጠየቀው። ሕዝቅያስም “ሁሉን ነገር አይተዋል፤ በግምጃ ቤት ካለው ሀብት ሁሉ ለእነርሱ ያላሳየኋቸው ምንም ነገር የለም” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢሳይያስ ከዓ “ኣብ ቤትካኸ እንታይ ረአዩ?” ኢሉ ጠየቖ። ሕዝቅያስ ድማ “ኣብ ቤተይ ዘሎ ዅሉ ሪኦም እዮም። ካብቲ ኣብ መዝገበይ ዘሎ ዅሉ ዘየርአኽዎም ሓደ እኳ የለን” ኢሉ መለሰሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኸኣ፡ ኣብ ቤትካኸ እንታይ ረኣዩ ኢሉ ሐተተ። ህዝቅያስ ድማ፡ ኣብ ቤተይ ዘሎ ዂሉ ርእዮም፡ ካብቲ ኣብ መዛግበይ ዘሎ ዂሉ ሓንቲ እኳ ዘየርኤኽዎም የልቦን፡ ኢሉ መለሰ።