Isaiah 38:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምዚ ድማ በለ፦ ዎ እግዚኣብሄር፡ ኣብ ቅድሜኻ ብሓቅን ብፍጹም ልብን ከም ዝተመላለስኩን ኣብ ቅድሜኻ ሰናይ ከም ዝገበርኩን ዘክር። ህዝቅያስ ድማ ኣምሪሩ በኸየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “አቤቱ፥ በፊትህ በእውነትና በቅን ልብ እንደ ሄድሁ፥ በፊትህም ደስ የሚያሰኝህን እንዳደረግሁ አስብ።” ሕዝቅያስም እጅግ ታላቅ ልቅሶን አለቀሰ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ በፊትህ በእውነትና በፍጹም ልብ እንደ ሄድሁ ደስ የሚያሰኝህንም እንዳደረግሁ ታስብ ዘንድ እለምንሃለሁ። ሕዝቅያስም እጅግ አድርጎ አለቀሰ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ጌታ ሆይ፥ በፊትህ በእውነትና በፍጹም ልብ እንደ ሄድሁ፥ ደስ የሚያሰኝህንም እንዳደረግሁ ታስብ ዘንድ እለምንሃለሁ።” ሕዝቅያስም እጅግ አድርጎ አለቀሰ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ “አቤት መና ጎዳዉ፥ ታን ነ ስንን ቱማተንነ ኩመን ዎዛናን ሄመቴዳዋነ ቃይ ኔና ናሸችያባ ኦዳዋ ታዉ ኔን ሀሳያና ማላ፥ ታን ኔና ዎሳይ” ያጊደ ዎሴዳ፤ ህዝቂያስ ሎይ ምሸቲደ ዬኬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I «Abeet Med'inaa Godaw, taani ne sintsan tumatetsaaninne kumentsaa wozanaan hemetteeddawaanne k'ay neena nashechchiyaabaa ootseeddawaa taw neeni hassayana mala, taani neena woossay» yaagiide woosseedda; Hizk'k'iyaasi loytsi mishettiide yeekkeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Woossishe, «Abeet GODAWU, tani ne sinththan ammaneteththaninne kumeththa wozinappe nena ufayssiza miish ooththashe ta waana de7idaakko neni akeekana mala tani nena woossays» gi woossides; Hizqiyaasikka keehi camo yeeho yeekkides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎሲሼ፥ «ኣቤት ጎዳዉ፥ ታኒ ኔ ሲንን ኣማኔቴኒኔ ኩሜ ዎዚናፔ ኔና ኡፋይሲዛ ሚሽ ኦሼ ታ ዋና ዴኢዳኮ ኔኒ ኣኬካና ማላ ታኒ ኔና ዎሳይስ» ጊ ዎሲዴስ፤ ሂዝቂያሲካ ኬሂ ጫሞ ዬሆ ዬኪዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “አቤት ጎዳዉ፥ ታኒ ነ ስንን ቱማተንነ ኩመ ዎዛናን ሄመትዳይሳነ ነና ኡፋይስያባ ኦዳይሳ ሀሳያ” ያግድ ጫመትድ ዬክስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Abeeti Godaw, taani ne sinthan tumatethaninne kumetha wozanan hemetidaysanne nena ufaysiyabaa oothidaysa hassaya” yaagidi cametidi yeekis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ እግዚአብሔር ሆይ፤ በፊትህ በታማኝነትና በፍጹም ልብ ደስ የሚያሰኝህንም በማድረግ እንዴት እንደ ኖርሁ አቤቱ ዐስብ።” ሕዝቅያስም አምርሮ አለቀሰ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አምላክ ሆይ! በታማኝነትና በሙሉ ልብ እንዳገለገልኩህ፥ አንተ የምትደሰትበትንም ነገር እንዳደረግሁ አስታውስ፤” ምርር ብሎም አለቀሰ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኦ እግዚኣብሄር፥ ብሓቅን ብፍፁም ልብን ኣብ ቅድሜኻ ኸም ዝተመላለስኩን፥ ኣብ ቅድሜኻውን ሰናይ ከም ዝገበርኩን ዘክር” በለ። ሕዝቅያስ ድማ መሪር ብኽያት በኸየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ህዝቅያስ ገጹ ናብ መንደቕ መሊሱ፡ ዎ እግዚኣብሄር፡ ዑቚባኻ፡ ብሓቅን ብፍጹም ልብን ኣብ ቅድሚ ገጽካ ኸም እተመላለስኩን፡ ኣብ ቅድሚ ኣዒንትኻ ሰናይ ከም ዝገበርኩን ዘክር፡ ኢሉ ናብ እግዚኣብሄር ጸለየ። ህዝቅያስ ድማ መሪር ብኽያት በኸየ። |