Isaiah 38:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ መወዳእትኡ መዓልትታተይ፡ ናብ ኣፍ ደገታት ሲኦል ክኸይድ እየ፡ ካብ ዓመታተይ ዝተረፈ ተዘሚተ እየ፡ በልኩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔ እን​ዲህ አልሁ፥ “በሕ​ይ​ወት ዘመኔ መካ​ከል ወደ ሲኦል በሮች እገ​ባ​ለሁ፤ የቀ​ረ​ው​ንም ዘመ​ኔን ተውሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔ። በሕይወት ዘመኔ መካከል ወደ ሲኦል በሮች እገባለሁ፤ የቀረው ዘመኔ ጐደለብኝ አልሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔ፦ በሕይወት ዘመኔ እኩሌታ ከሕይወት ልለይ ይገባልን? በቀረው ዘመኔስ ወደ ሲኦል በሮች መግባት አለብኝን? አልኩ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን፥ “ታ ደኦ ላይዉ ብሮ ባጋ ጋክያ ዎደ፥ ሀይቁዋ ፐንግያና ገላና ሀናይታ? ታ አቴዳ ላይ ቦንቂ ድግና፥ መላ አታና ሀናይታ?” ያጋድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani, «Ta de'o laytsaw biro bagga gakkiyaa wode, hayk'k'uwaa penggiyaanna gelana hanaytaa? Ta atteeda laytsaa bonk'k'i diggina, mela attana hanaytaa?» yaagaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) tani, «Ta de7o layththas buron bagga gakkiza wode, hayqo pengera gelana bessizee? Taas attida layththay taappe bonqqettanaas bessizee?» gadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ፥ «ታ ዴኦ ላይስ ቡሮን ባጋ ጋኪዛ ዎዴ፥ ሃይቆ ፔንጌራ ጌላና ቤሲዜ? ታስ ኣቲዳ ላይይ ታፔ ቦንቄታናስ ቤሲዜ?» ጋዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ፥ “ታ ደኦ ላይይ ባጋ ጋኮና ደእሽን፥ ሀይቆ ፐንገራ ገላና ሀንያና? አትዳ ላይ ቦንቀታና ሀንያና?” ያጋስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani, “Ta de7o laythay bagga gakonna de7ishin, hayqo pengera gelana haniyana? Attida laytha bonqetana haniyana?” yaagas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እኔ፣ “በዕድሜዬ እኩሌታ፣ በሲኦል ደጆች ማለፍ አለብኝን? የቀረውንስ ዘመኔን ልነጠቅ ይገባልን?” አልሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔ ገና በመካከለኛ ዕድሜዬ ሳለሁ የመኖር ዕድል ተነፍጎኝ ወደ ሙታን ዓለም የምወርድ መስሎኝ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነ “ኣብ ማእኸል መዋእል ህይወተይ እንተለኹ፥ ናብ ደገታት ሲኦል ክኸይድ ድየ? ነተን ዝተረፋ ዓመታተይ ክስእን ድየ?” በልኩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነስ፡ ኣብቲ ጣዕሚ ዕድመይ ከሎኹ፡ ናብ ደጌታት ሲኦል እኸይድ፡ ነተን ዝተረፋ ዓመታተይ እስእነን ኣሎኹ፡ በልኩ።